Good Friday :D สวัสดีค่ะทุกท่าน วันนี้ขอเสนอคำว่า ........
Grey power (n.) ( the name comes from the fact that elderly people usually have grey hair ) the power, especially financial or political power, held by elderly people ~ สำนวนนี้มาจากความจริงที่ว่าผู้สูงวัยที่มีผมหงอก (grey hair) ในที่นี้ grey power หมายถึง พลัง หรือ อำนาจของผู้ใหญ่โดยเฉพาะอย่างยิ่งทางด้านการเงินการคลัง หรือแม้กระทั่งทางด้านการเมือง ซึ่งจะอยู่ภายใต้การนำ / การปกครองของผู้สูงวัยเหล่านี้ค่ะ
หมายเหตุให้ทราบเกี่ยวกับการใช้คำศัพท์เกี่ยวกับสี (color) กันหน่อยนะคะเท่าที่พบเห็น/แก้ไขในชั้นเรียนบ่อยๆในภาษาอังกฤษนั้นต่างกับภาษาไทยนิดหน่อยค่ะ หากจะพูดว่า สีฟ้า / สีแดง / สีเขียว หรือที่เกี่ยวกับสีนั้นเราไม่ต้องเติมคำว่า color ลงไปนะคะ เช่น สีแดง พูดเพียงว่า red สีฟ้า พูดว่า blue สีม่วง ก็ violet สีน้ำตาลเข้ม ก็แค่ dark brown แบบนี้เป็นต้นค่ะ หวังว่าคงเป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่สนใจ และสามารถไขข้อข้องใจให้หลายคนได้เช่นเดียวกันนะคะ......Have a Wonderful Weekend ! See you soon. Byeeeeee......(L)
TGIF!
=^_^=
Tks ka ^_^
โหลเทส ๆ ๆ
คุณ POM :D
คนเก่งสุดขยัน ei-ei-ei-ei.........Thanx for coming again ~ ...... Take good care kha: (F)
สวัสดีค่ะคุณเนปาลี :)
ขอบคุณที่มาเยือนกันอีกครั้งค่ะ ขออนุญาตลิงค์ one day ด้วยคนนะคะ ไม่ทราบว่าถูกกาลเทศะมั้ย <<< Hope to see u soon. Byeeeeee :)
สวัสดีตอนค่ำๆ วันหยุดค่ะคุณครู :D
.. คิดถึงคำว่าสั่งสมบารมีนะคะ(สำนวนไทย) .. สั่งสมมาจากวัยหนุ่มสาวจนถึงวัยผมเปลี่ยนสี ประมาณนั้น
ชอบการนำเสนอค่ะ สนุกดี