หัดไปทีละนิดครับ ต่อไปเบื้องหน้า นอกจากมีภาษาอังกฤษแบบเหน่อบางกอกแล้ว จะมีภาษาอังกฤษเหน่อสงขลาด้วย

การหัดภาษาอังกฤษเหน่อสงขลาแบบนี้ กว่าจะแคล่วคล่อง ก็คงนานโขอยู่ แต่พึงระลึกไว้ว่า คนที่พูดใต้สำเนียงสงขลาเป็น หากจับแก่นแท้ของความเหน่อได้ สามารถพลิกแพลงอ่านภาษาอังกฤษคำอื่นที่ไม่ได้พูดไว้ในที่นี้ได้ 

ลองมาหัดอีก

"Can you hear me ?"

คำถามนี้ ไว้ใช้เวลาไม่แน่ใจว่าคู่สนทนาฟังเราชัดเจนอยู่รึเปล่า หรือไม่แน่ใจว่าเขาใจลอย หรือหากกำลังพูดโทรศัพท์แล้วไม่แน่ใจสัญญาณ

สำเนียงสงขลา จะต้องอ่านว่า

"แค่น ยู่ เฮี่ย มี่" 

ลองคิดดูนะครับ ว่าจะตอบยังไง

เฉลย...

แอ่นแอ๊น... 

"โอ๋เค่เล่ย ไอ๋แค่นเฮี่ยยู่"