คำสำหรับ หญิง เทียบเท่า “brethren” ของชาย


common errors

รายการ เกี่ยวกับ คำอังกฤษ

คำสำหรับ หญิง เทียบเท่า “brethren” ของชาย

       (ออกเสียง “brethren” = “breth-rin”)

คือ “sistren”

ซึ่ง เลิกใช้เด็ดขาด เมื่อกลางศตวรรษที่

หากแต่ พวก “feminist” รื้อฟื้นใหม่ เมื่อไม่นาน

ในความหมาย “fellow women” เช่น

“Lead singer Beth starts out most shows with several shout-outs to her sistren”


ที่ยังมิได้ มีการใช้ทั่วไป ในภาษาอังกฤษ มาตรฐาน

ใช้ทั้ง “brethren” และ “sistren”


ราว ศตวรรษ 12 ถึง 15 ที่เรียกว่า Middle English

ในรูป พหูพจน์ เหมือนกัน

หลัง ศตวรรษ ที่ 16 มีการนำ “brothers”

มาใช้แทน “brethren”

ที่กวีเอก Shakespeare นำมาใช้ ทั้งคู่

เว้นแต่ เมื่ออ้างถึง พวกสมาชิกของชุมชน ศาสนา

หรือ สมาคม หรือ นักวิชาชีพ

ปัจจุบ้น ยังคง ความหมายนี้

ที่อาจพบ การใช้เชิง ถากถาง หรือ ขบขัน เช่น

“our brethren in the popular national press”

หมายเลขบันทึก: 656294เขียนเมื่อ 24 ตุลาคม 2018 16:59 น. ()แก้ไขเมื่อ 24 ตุลาคม 2018 16:59 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท