171022-คำชวนสับสน ในการใช้ ชุด D – Deprecate & depreciate


ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานกรม

Revised on 2017.10.20

Ref.#596882


Dictionary.com สะกด คำอ่าน “deprecate”

สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ แรก ว่า

      “DEP-ri-keyt” = “เด็พ-เพร-เคท”

Dictionary.com สะกด คำอ่าน “depreciate”

สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ สอง ว่า

     “dih-PREE-shee-yet” = “ดิ-พรี-ชิ-เอท”


Dictionary of Problem Words and Expressions

ให้ความหมาย “deprecate” คือ

“to express disapproval of” = “แสดงความไม่เห็นด้วยใน” หรือ

“to plead against” = “ขออุทธรณ์” และ

“to protest” = “คัดค้าน”

ส่วน “depreciate” หมายถึง

“to belittle” = “ดูแคลน” หรือ “เหยียดหยาม” หรือ

“to lower in value” = “ทำให้ค่าลดลง”

เนื่องจากทั้งสองคำสะกดคล้ายกันมาก (เพียงเพิ่ม “i” ที่คำหนึ่ง)

          จึงมักเขียนผิด เมื่อไม่ระวัง ทำให้ต่างความหมาย

โดยบางครั้งใช้ “deprecate” แทนความหมายของ “belittle” เช่น

          ‘Jesse deprecated his contribution to the cause.’

          ‘The teacher deprecated the laziness of his students.’

          ‘The property deprecated in value.’


Random House Dictionary:

ให้ข้อสังเกต การใช้ “deprecate” และ “depreciate” ว่า

“ความหมายตาม นัย แต่แรก และยังคงใช้อยู่ของ “deprecate” คือ

          “to express disapproval of”

หากแต่ใน การพัฒนานัย ยังมีบางคนติติงอยู่บ้าง ในการใช้

“deprecate” ให้พ้องความหมายกับ

         คำคล้ายแต่ไม่เกี่ยวข้องกันด้านนิรุกติศาสตร์

คือ “depreciate” ในนัย ว่า “belittle” เช่น

‘The author modestly deprecated the importance of his work.’

‘He deprecated the importance of his work.’

เมื่อใช้ ร่วมกับ คำนำหน้า self-,‘ นั้น ในปัจจุบัน

คำ “deprecate” ได้เข้าแทนที่ “depreciate” เกือบทั้งหมด เช่น

         ‘Her self-deprecating account for her career both amused and charmed the audience.’

         ‘She charmed them with a self-deprecating account of her career.’


American Heritage Dictionary:

ให้ข้อสังเกตการใช้ “deprecate” ว่า

แต่เดิม หมายถึง

      “to pray in order to ward off something, ward off by prayer.”

อาจเป็นเพราะ การสวดเพื่อวอนขอเช่นนี้ เป็นเรื่องที่น่าหวาดกลัวเสมอ

คำนี้จึงพัฒนาความหมาย โดยทั่วไปเป็น “การไม่เห็นด้วย”

เช่นในคำกล่าวของ Frederic Douglass ว่า

         “Those who profess to favor freedom, yet deprecate agitation, are men who want crops without plowing up the ground.’

จากนั้น เริ่มขยับเพิ่มความหมาย “to make little of, disparage”

ซึ่ง ครั้งหนึ่ง เคยเป็นความหมายที่เหมาะสม ของ “depreciate”

ความหมายนี้ของ “depreciate”

      ดูเหมือนจะได้อิทธิพลจากการใช้ในโลก “การเงิน”

      ที่ใช้ให้หมายถึง “to diminish” หรือ “cause to diminish”

      ใน คุณค่า หรือ ราคา

การสำรวจเมื่อปี 2002 Usage Panel พบว่า เพียง ร้อยละ 50 ยอมรับ

ให้ใช้ “deprecate” ในความหมาย “to express disapproval” เช่นประโยค

         ‘He advocates a well-designed program of behavior modification and deprecates the early use of medication to address behavioral problems.’

หากแต่ ร้อยละ 78 ยอมรับให้ “deprecate” หมายถึง “disapprove of” เช่น

        ‘He deprecated his own contribution to the success of the project, claiming that others had done just as much.’

การใช้คำผสม “self-deprecating” กว้างขวางทั่วไป อาจเป็นส่วนที่เสริมการใช้เช่นนี้

หมายเลขบันทึก: 639538เขียนเมื่อ 22 ตุลาคม 2017 14:49 น. ()แก้ไขเมื่อ 22 ตุลาคม 2017 14:49 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท