อำเภอแกลง เป็นอีกพื้นที่หนึ่งที่มีแรงงานต่างชาติมาทำงานมาก
ส่วนใหญ่เป็นชาวกัมพูชาค่ะ
เมื่อเจ็บป่วย อุบัติเหตุ หรือเจ็บครรภ์คลอด ก็จำเป็นต้องมารับบริการที่รพ.แกลง
ทำให้มีปัญหาในการสื่อสารระหว่างเจ้าหน้าที่กับชาวต่างชาติที่มาใช้บริการมาก
เกิดความยุ่งยากในการวินิจฉัย เพราะได้ประวัติเจ็บป่วยที่ไม่สมบูรณ์
และเมื่อจะให้การรักษาและคำแนะนำในการปฏิบัติตัว ก็ยากขึ้นไปอีก
โดยเฉพาะหญิงตั้งครรภ์ที่มาคลอด
หลังคลอดมีทารกแรกเกิดที่ต้องการการดูแลเป็นพิเศษจากคุณแม่
ดิฉันเป็นพยาบาลวิชาชีพ
หลังได้รับมอบหมายให้ทำหน้าที่ตรวจสุขภาพแรงงานต่างด้าวมาเป็นเวลา๙ปี
ทำให้พูดสื่อสารกับชาวกัมพูชาได้ดีระดับหนึ่ง
สมุดบันทึกต่อไปนี้ ดิฉันตั้งใจ บันทึก การสื่อสารกับหญิงตั้งครรภ์ชาวกัมพูชา
เพื่อให้ผู้อ่านที่ทำงานกับหญิงตั้งครรภ์และจำเป็นต้องสื่อสารเป็นภาษากัมพูชา
สามารถนำวลีหรือประโยคง่ายๆเหล่านี้ไปใช้ได้
เพื่อให้คุณแม่ทุกชาติทุกภาษาปลอดภัยจากการคลอดและได้บุตรที่แข็งแรงต่อไป
ย้ำอีกครั้งนะคะ
ผู้เขียนไม่ได้จบภาษาศาสตร์ เขียนจากการประสบการปฏิบัติงานล้วนๆ
ท่านผู้อ่านที่เชี่ยวชาญด้านภาษากรุณาให้คำแนะนำเพิ่มเติมค่ะ
วันนี้ขอ 3คำก่อนค่ะ
ซัวซเด้ = สวัสดีคะ
อองกุย= เชิญนั่งคะ
สดับไทยบานเด้ = ฟังภาษาไทยได้ไหมคะ
ไม่ยากใช่ไหมคะ? พบกันใหม่บันทึกหน้าค่ะ
ซัวสะเด ขอบคุณค่ะ
ซัวซเด้ มาเรียนภาษาเขมรด้วยค่ะ
ขอบคุณนะคะ (ออกุนเจริญๆ)
สู้ๆพี่บ๊วย
ขอคำว่า
"วันนี้มาโรงพยาบาลเพื่ออะไร"
ยาวจัง ถามแล้วจำได้ไหมเนี่ย อิ อิ
"วันนี้มาโรงพยาบาลเป็นอะไรมา"= ทะงัยเนี๊ยะ โมมนตีเปตเกิดเอยโม ค่ะ
จะติดตาม ขอบคุณครับ
ซัวสเด้
ขอบคุณสำหรับทุกกำลังใจนะคะ บันทึกหน้า พบกันนะคะ
กรอยจ๊ะวักซังเมียนกรุน มวย ทะงัย ดอล ปีทะงัย
กรอยจ๊ะวักซังเมียนกรุน มวย ทะงัย ดอล ปีทะงัย ขอโทษด้วยเสา จะลองใส่รูปสวยๆ ผลออกมาเป็นเงี๊ยะ เอาไว้แก้ตัวใหม่