พยายามหาคำศัพท์ที่มีความหมายใกล้เคียงกันมาอธิบาย เพื่อจะได้ใช้ได้ถูกต้อง evaluate(v.) แปลว่า ประเมินค่า ,ประเมิน มีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า assess(v.) พจนานุกรมได้อธิบายเป็นภาษาง่ายๆว่า to judge how good, useful, or successful something is [= assess]:
<p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">ตัวอย่างประโยคเช่น</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>
You should be able to evaluate your own work.
คุณควรจะประเมินผลงานของคุณ
We need to evaluate the success of the campaign.
It can be difficult to evaluate the effectiveness of different treatments.
There was not enough time to evaluate the information before the meeting.
Your work will be evaluated by members of the management team.
<div style="text-align: center"></div>
พอจะเห็นความแตกต่างบ้างนะครับ หวังว่าคงมีโอกาสได้ใช้ประโยคเหล่านี้บ้าง ขอหายไปในกองหนังสือต่อนะครับ…
<div style="text-align: center"></div>
ขอบคุณข้อมูลจาก
Longman
Dictionary of Contemporary English
my university will be evaluate by committees of the onesqa (สมศ.) team on november, 1996
(สงสัยคุณครูคงยุ่งจริง ๆ มั๊งค่ะ คราวนี้เลยไม่แปลความหมายให้เลย)
คุณรัตติยาคะ....
my university will be evaluated by committees ....
เรามักจะชอบลืมกันค่ะ เวลา"ถูก"กระทำ เป็น passive voice ต้องเป็น verb ช่องสามค่ะ
หา ๆๆๆๆ ตามหาอาจารย์ขจิต จากกองหนังสือกองโต
และแล้วก็หาไม่พบ อิอิ..แง ๆๆๆ อาจารย์ขจิตหายไป แต่ไม่เป็นไรหรอก สาวน้อยเซลล่ามูนจะตามหามาให้ชาว gotoknow แน่นอน เพราะเซลล่ามุนเป็นผู้พิทักษ์โลก อิอิ....??? สงสัยจะเจอพวกวายร้ายจับตัวไป...????
เรียน อาจารย์ขจิต
ก่อนอื่นต้องขอโทษด้วยนะคะที่รบกวนเวลา แต่อยากทราบว่าคำว่า จะต้องรับการประเมินผลการปฏิบัติงาน ภาษาอังกฤษควรใช้คำว่าอะไรดีที่สุด นอกเหนือจากคำว่า evaluate นะคะ
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบนะคะ
คนสับสนกับศัพท์
เมืองน่าน
ขอบคุณที่แบ่งปันครับ
มาช่วยออกความเห็นให้คณ Kai สำหรับ
"จะต้องรับการประเมินผลการปฏิบัติงาน" ค่ะ ถ้าไม่เอา " have to be evaluated for the functional competency" ก็นึกได้อีกคำคือ assess น่ะค่ะ
สวัสดีค่ะ
* ระวังปลวกหลงผิดนะคะ
* สุขกายสุขใจค่ะ