คำว่า ''mutatis mutandis'' ใน Black's Law Dictionary ได้ให้ความหมายว่า "all necessary changes having been made ; with the necessary changes." ซึ่งมีความหมายตรงกับภาษาไทยคำว่า "โดยอนุโลม"
ทั้งนี้ คำว่า "โดยอนุโลม" นั้นในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 ได้ให้ความหมายไว้ว่า นำมาใช้โดยอาศัยหลักการอย่างเดียวกันแต่ให้แก้ไขในรายละเอียดได้ตามควรแก่กรณี
ดังนั้น คำว่า ''mutatis mutandis'' จึงหมายถึง "โดยอนุโลม" เมื่อพิจารณาจากความหมายในภาษาอังกฤษประกอบกับความหมายตามพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 ดังได้กล่าวข้างต้น
ตัวอย่าง
What was said regarding the first contract applies mutatis mutandis to all later ones.
คำแปล: สิ่งใดที่ได้กล่าวถึงในสัญญาฉบับแรก ให้นำมาใช้บังคับกับสัญญาฉบับหลังทั้งปวงด้วยโดยอนุโลม
The provision of Sections 1310, 1311, and 1313 apply mutatis mutandis to any kind of work which is fixed to land, and the planting of trees or crops.
คำแปล: ท่านให้ใช้บทบัญญัติมาตรา 1310, 1311 และ 1313 บังคับตลอดถึงการก่อสร้างใดๆ ซึ่งติดที่ดินและการเพาะปลูกต้นไม้หรือธัญชาติด้วยโดยอนุโลม (มาตรา 1314 วรรคแรกของประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ (ภาษาอังกฤษ))
**หมายเหตุ ผู้เขียนได้ปรับปรุงมาจากในส่วนของ “คำถาม” จากผู้อ่านเรื่องความหมายของคำว่า "mutatis mutandis" ค่ะ
เอกสารอ้างอิง
ไม่มีความเห็น