คำตอบ


แปลชื่อภาษาไทยเป็นอังกฤษ

ชุลีพร

tung_tong
เขียนเมื่อ
คำตอบ

ปกติมักไม่แปลนะครับ แต่ใช้วิธีเขียนเป็นเสียงที่เราอ่านให้ใกล้เคียงที่สุด เพื่อที่เวลาคนอื่นเรียกแล้วรู้ว่าเรียกตัวเรา

ตัวอย่างคำด้านบน  สิรวิชญ์ ยกน้อย   Sirawit Yoknoi น่าจะได้  อาทิตยา ยกน้อย  Arthitaya Yoknoi 

ถ้าเอาแบบหรูแต่งง Silavitchaya Yakanoi เวลาเค้าเรียก ฟังไม่รู้ว่าชื่อตัวเองก็ได้

อยากเก่งภาษาอังกฤษ

thanakorn

tung_tong
เขียนเมื่อ
คำตอบ

ภาษา มีตัวเลือกว่าต้องการเก่งในการพูด หรือเก่งการเขียน การเตรียมตัวเก่งจะต่างกัน

ชอบแบบไหนแจ้งมาครับ จะบอกเคล็ดลับให้

คำที่มีคงามหมายเหมือนกัน ใกล้เคียงกัน และคำที่มีความหมายตรงกันข้ามในภาษาไทย

Sadudee_Pong

tung_tong
เขียนเมื่อ
คำตอบ

In fact we do have such thing as dict. of synonym and antonym in Thai, which is called Patanugrom Kam pong lae kam trongkham. As for student, it is a must to own one.

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท