ไม่มีความเห็น
สวัสดีค่ะ...
ไม่ได้ตรวจสอบส่วนคำถามเสียหลายวัน เลยตอบช้าสักนิดค่ะ
จริงๆ เรื่องที่ถามนี้ บอกตามตรงว่าดิฉันก็ไม่เคยบัญญัติศัพท์ภาษาไทยให้กับ PERT กับ CPM เสียด้วยค่ะ ส่วนใหญ่คนไทยจะใช้ทับศัพท์ค่ะ แม้กระทั่งในตำราไทยที่ดิฉันเคยอ่านเจอค่ะ (แต่ดิฉันมีประสบการณ์กับหนังสือภาษาไทยที่เขียนเรื่องวางแผนน้อยนะคะ)
PERT ย่อมาจาก Program Evaluation and Review Technique สำหรับประวัติกับรายละเอียดสามารถคลิกที่ลิงค์ได้เลยนะคะ ถ้าให้ดิฉันแปลตรงๆ ก็จะเรียกว่า "เทคนิคการประเมินและทบทวนแผนงาน" ค่ะ
สำหรับ CPM ก็คือ Critical Path Method ถ้าแปลตรงๆ ก็คงเป็น "วิธีสายงานวิกฤต"
ดิฉันเชื่อว่าถ้าหาหนังสือวางแผนงานในร้านหนังสือมาดู จะพบวิธีเรืยก PERT และ CPM หลากหลายค่ะ ลองค้นในเน็ตก็คงจะมีเยอะค่ะ ลองค้นดูเพิ่มเติมนะคะ..
ไม่มีความเห็น