Hello แป๋ง
ผมกำลังเขียนเรื่อง 'คำผวน' อยู่ ก็มีตัวอย่างทั้งไทย และอังกฤษ
ภาษาอังกฤษเรียก การผวนคำว่า spoonerism ตัวอย่างคำผวนภาษาอังกฤษนี่ก็สนุกไม่แพ้ไทยเลย เช่น Go and shake a tower (Go and take a shower) นี่แบบธรรมดา แบบทะลึ่งทะเล้นก็มีเหมือนกัน!
เลยเกิดสงสัยว่า ภาษาญี่ปุ่น นี่
- มีการเล่นคำผวนไหมครับ? (ผมเดาว่าน่าจะมี)
- ถ้ามี คำว่า 'คำผวน' และ 'การผวนคำ' เรียกว่าอะไร?
- ถ้ามี พอยกตัวอย่างเด็ดๆ ให้สักหน่อยได้ไหมครับ?
ขอบคุณครับ
ชิว
ไม่มีความเห็น
เท่าที่ผมรู้ ภาษาญี่ปุ่นไม่มีคำผวนครับ มีแต่ประเภทคำพ้องเสียง (เยอะมาก) คำอ่านจากหลังมาหน้า ฯลฯ
ถ้าอยากให้ชัวร์ ๆ เดี๋ยวจะลองสืบดูให้แน่ครับ
วันก่อนเห็นมีสติ๊กเกอร์ท้ายรถ เขียนว่า sick my duck!
แฟนผมถามใหญ่ว่าแปลว่าอะไร...
สวัสดีครับ แป๋ง
ขอบคุณครับ เมื่อวานนี้เพื่อนที่ MTEC คนหนึ่ง ซึ่งรู้ภาษาญี่ปุ่นนิดหน่อย พูดเล่นเปรยๆ ขึ้นมาว่า อีนุอุนิ อะไรทำนองนี้ ผมก็ดันจำไม่ได้ว่าหมายถึงอะไร ;-)
ตกลงเรื่องสติ๊กเกอร์ท้ายรถนี่ แป๋งเฉลยไปตรงๆ หรือว่าใช้วิธี "to bush around the beach" ครับ ;-)
ชิว