What is the "mutadis mutandis" (i read and i can't find the answer)

What is the "mutadis mutandis" (i read and i can't find the answer)

please let me know na krub

                                 from anything-plus -me-1 man

คำตอบ

     With my pleasure to find out the meaning of the latin word because my life is service for sure!!!

      Webster's New World Dictionary Third College Edition (1994)defines that

     mutatis  mutandis(Latin) means with all due adjustments or modifications made for the particular thing mentioned or discuessed or about to be mentioned or discussed

    In my opinion the definition in Thai is สิ่งทั้งลายที่ถึงกำหนดในปรับปรุงหรือแก้ไขเพื่อวัตถุประสงค์โดยเฉพาะที่ได้รับการอ้างถึงหรืออภิปราย หรือจะได้รับการกล่าวอ้างหรืออภิปราย

     แต่จากการหาข้อมูลเพิ่มเติมจาก Black's Law Dictionary คำทั้งสองเป็นคำที่ต้องใช้คู่กัน"mutatis mutandis" เป็นคำละติน เเปลว่าโดยอนุโลม means all necessary changes having been made ; with the necessary changes แปลว่า นำมาใช้โดยอาศัยหลักการอย่างเดียวกันแต่ให้แก้ไขในรายละเอียดได้ตามควรแก่กรณี(พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.๒๕๒๕)

ตัวอย่าง What was said regarding the first contract applies mutatis mutandis to all later ones.อะไรคือสิ่งที่กล่าวอ้างถึงในสัญญาฉบับแรก ให้นำมาบังคับใช้โดยอนุโลมกับสัญญาทั้งหมดที่ได้ทำขึ้นใหม่ด้วย

    ส่วนตัวอย่างตามกฎหมายไทยปรากฏในประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์ฉบับภาษาอังกฤษ มาตรา ๑๓๑๔ และ ประมวลวิธีพิจารณาความอาญา มาตรา ๑๕๕

     I hope it may be able to help you figure it  out. Anyway please let me know your opinion of the meaning in Thai from this context. Thanks!

Archanwell

ต้องยกตัวอย่างค่ะ

เอามาแปลเป็นประโยคเลยค่ะ

ดวงเด่น
ขออนุญาตค้นที่ Black's Law เพิ่มเติมค่ะ เพราะแทนเขาไม่ได้ให้ประโยคมา และใน Webster's ไม่ได้ให้ตัวอย่างไว้...ขอเวลาไปค้นก่อนนะคะน่าจะสมบูรณ์ขึ้นค่ะ
ดวงเด่น
แก้ไขสมบูรณ์ค่ะ และต้องขอโทษด้วยที่ในครั้งแรกเข้าใจว่า mutatis mutandis เป็นคนละคำกัน แต่แท้จริงต้องใช้ค่ะกัน เมื่อไปค้นคว้าแล้วนำมาเขียนใหม่หวังว่า เพื่อนๆคงจะกระจ่างขึ้นนะคะ