พี่โอ๋ช่วยแปลครับ


  • โอ๋-อโณ เมื่อ ส. 01 ก.ค. 2549 @ 11:44 จาก 203.170.234.5   ลบ

    คุณขจิตแปลในบทบันทึกเองได้ดีมากนะคะ ชอบมาก เก็บความได้ดี สื่อเป็นภาษาไทยได้เหมือนในภาคต้นฉบับ

    แต่อันหลังสุดนี่ เป็นงงค่ะ สงสัยรีบไปหน่อย ขออนุญาตช่วยบ้างนะคะ (ที่จริงอยากเล่น เพราะคำเขาเพราะดีค่ะ ช่วยๆกันหลายๆคน เราจะได้เอาให้ได้ความของต้นฉบับเขาให้ได้)

    To love is nothing. To be loved is something.
    การให้ความรักนั้นธรรมดา การเป็นที่รักนั้นมีความหมายบ้าง
    To love and be loved is everything.
    ส่วนการที่ได้ให้และได้รับความรักนั้น คือ ความสมบูรณ์ที่สุด  
    Love looks not with the eyes, but with the mind.
    ความรักมองไม่เห็นด้วยตา หากแต่ด้วยจิตใจ
    .
    If you love someone tell them,
    don't wait or else you will lose the chance.
    หากคุณรักใคร จงบอกออกไปเถิด อย่ารีรอมิฉะนั้นจะเสียโอกาส
    lot of stories happen everyday You could know what had happened yesterday How can you be sure what will happen tomorrow?  Think of something you never say Are you waiting until the day? to say  " I LOVE YOU "
    แต่ละวันมีเรื่องเกิดขึ้นมากมาย คุณรู้ได้ว่าเกิดอะไรขึ้นไปแล้ว แต่คุณแน่ใจได้อย่างไรว่าพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร ลองคิดถึงสิ่งที่คุณไม่เคยพูด คุณจะรอให้ถึงวันนั้นหรือ เพื่อจะพูดว่า "ฉันรักเธอ"
    ว่าแล้วก็ ขอบอกตรงนี้ว่า รักน้องๆ ทั้งสาม (คุณขจิต คุณ nidnoi และคุณจตุพร) นะคะ


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น


คำตอบ (1)

nidnoi
เขียนเมื่อ
I'm thankful for your kindness


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท