Take it for grant

ฉัตรชัย

ไม่ทราบ อ. ขจิต เคยพูดถึงไปแล้วหรือยัง หรือ มีใครเคยถามบ้างแล้วหรือเปล่า

ถ้ายัง อยากให้ช่วยเขียนถึงเจ้า "Take it for grant" หน่อยครับ

คือพอจะเข้าใจความหมายของมันอยู่บ้าง แต่เคยมีคนถามถึง ขอให้ช่วยอธิบายวลีนี้ แล้วอธิบายไม่ได้อย่างใจอยาก อธิบายได้ไม่ตรงจุด ขาดๆ หายๆ  ด้วนๆ วิ่นๆ รู้สึกขัดอกขัดใจ กับตัวเองเป็นอย่างมาก

หันมาเห็น บทความของอาจารย์ ก็เลย อู้..ว้าว.. ช่วยหน่อยคร้าบ ได้โปรด ได้โปรด... 

คำตอบ
  • แปลว่าเชื่อว่ามันถูกต้อง แต่เราไม่มั่นใจเช่น เชื่อว่าจะผ่านการสอบแต่ไม่แน่ใจ (He just  took  it for granted that he would pass the exam)
  • จำได้ว่าพี่โอ๋ ที่ มอ เคยอธิบายไว้ครับ
  • ผมไม่แน่ใจว่าเคยอธิบายไหม แต่คุ้นๆนะครับ
  • ต้องไปค้นดูก่อน
  • ขอบคุณมากครับ