การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานกรม
Common Errors in English Usage Dictionary:
อธิบายว่า คำกริยาในภาษาอังกฤษทั่วไป เปลี่ยนรูป
เมื่อ past tense ของคำนั้น นำหน้าด้วย กริยา ช่วย (auxiliary verb)
เช่น “I ran, I have run.”
และใช้แบบเดียวกัน กับ ”drink”
อย่าใช้ว่า “I’ve drank the beer” เว้นแต่
เมื่อต้องการให้ผู้ฟังคิดว่า “you are drunk”
และที่ยิ่งใช้ผิดกันมาก ก็คือ “I drunk all the milk.”
ซึ่งที่ถูกต้องควรใช้ “I’ve drunk the beer”
และ “I drank all the milk.”
Random House Kernerman Webster's College Dictionary:
อธิบายความสับสน ที่มักเกิด กับการเปลี่ยนรูป ของ “drink”
เมื่อเป็น past tense และ past participle
รูปมาตรฐาน past tense ของ “drink” คือ “drank”
เช่น “We drank coffee.”
รูปมาตรฐาน past participle ของ “drink” คือ “drunk”
เช่น “Who has drunk all the milk?”
หากแต่ ประวัติอันยาวนานและเชื่อถือได้
ให้ past participle ของ “drink” ว่าคือ “drank”
เช่น “Who has drank all the milk?”
ขณะที่ กลุ่มผู้มีการศึกษา ยังคงสร้างประโยคเช่นนี้ ในภาษาพูด
และส่วนใหญ่ ไม่ยอมรับ รูป “drunk” เป็น past tense
โดยเฉพาะในการเขียน (ครั้งหนึ่งเคยถือเป็นมาตรฐานแต่ปัจจุบันไม่)
อธิบาย การใช้”drunk” และ “drunken” เป็นคำขยาย (modifier)
นำหน้า นาม ในการ ‘naming persons’ เช่น
“a drunk customer” และ “a drunken merrymaker.”
ให้ ใช้แต่เพียง “drunk” ตามหลัง กริยา ที่เชื่อมนั้น
เช่น “The actor was drunk with success.”
ส่วน “drunken” เป็นรูปที่ใช้ร่วมกับ นาม ที่ไม่ระบุ person เสมอ
เช่น “drunken arrogance” หรือ “a drunken brawl.”
Collins COBUILD English Usage:
อธิบายว่า สามารถใช้ “drink” เป็นได้ทั้ง กริยา และ นาม
เมื่อใช้เป็น กริยา (สกรรม)
“เมื่อคุณ ‘drink’ a liquid” หมายถึง
“คุณนำเข้าปากและกลืนมัน”
รูป past tense ของ ”drink” คือ “drank” เช่น
“You should drink water at every meal.”
“I drank some of my tea.”
รูป –ed participle คือ “drunk” เช่น
“He was aware that he had drunk too much coffee.”
เมื่อใช้เป็น กริยา (อกรรม)
“ถ้าคุณใช้ ‘drink’ โดยไม่มี กรรม ตาม” หมายถึง
“คุณพูดถึงเรื่อง การดื่มของมึนเมา” เช่น
“You shouldn’t drink and drive.”
“ถ้าคุณกล่าวว่า ‘บางคน ‘drinks’” คุณหมายถึง
“พวกเขาดื่ม ของมีนเมา เป็นประจำ” เช่น
“Her mother drank, you know.”
“ถ้าคุณกล่าวว่า ‘บางคน ‘does not drink’” คุณหมายถึง
“ว่า พวกเขาไม่ดื่มของมีนเมา เลย” เช่น
“She doesn’t smoke or drink.”
เมื่อใช้เป็น นาม ขนิดนับได้
“A drink” คือ ปริมาณของเหลวที่คุณดื่ม เช่น
“I asked her for a drink of water.”
“Lynne brought me a hot drink.”
“To have a drink” หมายถึง
“การใช้เวลาช่วงหนึ่ง ปกติกับคนอื่นๆ เพื่อดื่มของมึนเมา” เช่น
“I’m going to have a drink with some friends this evening.”
คำว่า “drinks” มักใช้ อ้างอิงถึง “alcoholic drinks” เช่น
“The drinks were served in the sitting room.”
เมื่อใช้เป็น นาม ขนิดนับไม่ได้
“drink” หมายถึง “alcohol” เช่น
“There was plenty of food and drink at the party.”
อธิบายว่า Past participle ของ กริยา “drink” คือ “drunk”
เมื่อใช้ รูป คุณศัพท์ สะกด “drunk”
“ถ้าบางคน ‘is drunk’” หมายถึง
“พวกเขา ‘have drunk’ too much alcohol” จนกระทั่ง
ไม่สามารถควบคุม พฤติกรรม ของพวกเขาได้ดี” เช่น
“The colonel was so drunk that he could barely get his words out.”
“She was being driven home by an extremely drunk young man.”
“เมื่อ บางคน ‘drinks too much alcohol’ จนไม่อาจควบคุมความประพฤติของตนได้” คุณเรียกพวกเขาว่า “They get drunk” เช่น
“He had decided that he was never going to get drunk again.”
“We all got happily drunk.”
คำที่ใช้นำหน้านาม แทน “drunk” คือ “drunken” เช่น
“…..stiffer penalties for drunken drivers.”
“Groups of drunken hooligans smashed windows and threw stones.”
ใช้ “drunken” แทน “drunk”
เพื่อบรรยาย พฤติกรรม ของคนที่ “drunk” เช่น
“…..a long drunken party.”
“I descended into a deep drunken sleep.”
ใช้ “drunken” แทนที่จะใช้ “drunk” เพื่อกล่าวถึง คนที่เมาอยู่บ่อยๆ เช่น
“Where will she go? Back to her drunken husband in Canada?”
American Heritage Dictionary:
ให้ข้อสังเกต การใช้ “drunk” รูป คุณศัพท์
ว่า ปกติใช้ตามหลัง กริยา เช่น “be” หรือ “seem”
ขณะที่ใช้ “drunken” นำหน้า นาม เพื่อเป็นคำขยายโดยตรง เช่น
“They were drunk last night, but a drunken waiter at the restaurant ruined our evening.
การใช้ “drunken” นำหน้า นาม ถือว่า “ไม่ค่อยเป็นทางการ”
ถึงแม้มีการใช้วลี เช่น “drunk driver” และ “drunk driving”
อยู่ทั่วไป ที่ถือเป็น ข้อยกเว้น
มีการใช้ “drunken” ทั่วไป ในความหมายเช่น
“Characterized by” หรือ “related to” alcohol หรือ อาการเมา เช่น
“a drunken sauce” (หมายถึงชนิดที่มีส่วนผสมของแอลกอฮอล์อยู่ด้วย) หรือ
“a drunken affair” (งานฉลอง ที่ผู้ร่วมงาน เกิดอาการ เมา)
โดยทั่วไป “drunk” มิได้มีความหมายเช่นนี้
ถึงแม้ นาม “drunk” จะมีความหมายใกล้เคียง ที่ค่อนข้างหมิ่นแคลน ว่า
บางคนมีนิสัย เมาบ่อยหรือติดเหล้า
การแยกความแตกต่าง ระหว่าง “drunk” และ “drunken”
บางครั้ง ทำในภาษา ทางกฎหมาย
โดยที่ “a drunk driver” คือ ผู้ขับขี่ผู้มีปริมาณแอลกอฮอล์ เกินระดับที่กฎหมายกำหนดไว้
ส่วน “drunken driver” คือคนที่เมามาก
ไม่มีความเห็น