160602-1 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด S – Story & Storey

Nathavuth
ติดตาม ผู้ติดตาม 
ติดต่อ
ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


Story & Storey

(CCD) อธิบาย การใช้ นาม “STORY”

บรรยายเกี่ยวกับ บุคคลหรือเหตุการณ์ ที่จินตนาการ โดยเขียนหรือบอกกล่าว เพื่อให้ คนสนุก รูปพหูพจน์ คือ “STORIES”

‘Tell me a story.’

‘Her stories about the boy wizard have sold millions of copies.’

เมื่อใช้ บรรยาย เรื่องราวต่อเนื่องเป็นชุดของเหตุการณ์จริง อาจเรียกได้ด้วยว่า “Story’

‘We sold the story of the expedition to the Daily Express.’

ในการใช้แบบ US คำ “STORY” ยังหมายถึง ชั้น หรือระดับ ในอาคาร

‘The house was four stories high.’

‘The hotel towers are each 30 stories high.’

แต่ใน UK การเรียก ชั้นหรือระดับในอาคาร เช่นนี้ ต้องสะกดว่า “STOREY”

‘The house was three storeys high.’

เมื่อ ใช้อ้างอิงถึง ชั้นต่างๆในอาคารหนึ่ง ว่าเป็น ‘storyes’ หรือ ‘floors’

ถ้าคุณบอกว่าในอาคารหนึ่งมีกี่ชั้น ปกติใช้ว่า ‘storeys’

‘They live in a house with four storeys.’

‘The school is a single-storey building.’

เมื่อกล่าวถึง เฉพาะชั้นหนึ่งในอาคาร ปกติ ใช้ว่า ‘floor’ มิใช่ ‘storey’ เช่น

‘My office is on the second floor.’

‘She rents a ground floor apartment.’

(CALD) อธิบายความหมาย นาม “STORY” คือ ‘description’ และ ‘level’

ในนัยของ ‘description’ เป็นการบรรยายเรื่องจริงหรือเรื่องแต่ง ของเหตุการณ์ที่ต่อเนื่อง

‘Will you read/tell a story, daddy?’

‘I don’t know if it’s true but it’s a good story.’

หรือ เป็น “รายงานข่าวในหนังสือพิมพ์ หรือกระจายเสียงข่าว ของบางสิ่งที่ได้เกิดขึ้น”

‘The main story in the papers today is the president’s speech.’

หรือ เป็น ความเท็จ (a lie)

‘He made up some story about having to be at his aunt’s wedding anniversary.’

‘The story is about theft, fraud and deceit on an incredible scale.’

ใน นัยของ ‘level’ หมายถึง ระดับหนึ่งในอาคารหนึ่ง

‘The new house has four stories including the attic.’

สำนวน ‘a tall story’ นาม หมายถึง ‘story’ หรือ ‘fact’ ที่ยากจะเชื่อ

‘After dinner she told me a tall story about her pet.’

‘I can’t find any info, is this just a tall tale or is it true?


โปรดดู ความหมายคำย่อ ที่ #601860

</i>

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน ENGLISH R thru Z



ความเห็น (0)