คำนี้มีที่มา "การันต์ในคำภาษาอังกฤษ"


"การันต์" กับ "ทัณฑฆาต"

เหตุใดจึงต้องมี การันต์กำกับอยู่หลายคำที่แปลมาจากภาษาอังกฤษ

            ต้องทำความเข้าใจก่อนว่า ทัณฑฆาต กับ การันต์ แยกออกจากกัน ไม่ใช่ตัวเดียวกัน เครื่องหมายนี้ ( ‘ ) เรียกว่า ทัณฑฆาต หรือ ไม้ทัณฑฆาต เมื่อวางไว้บนตัวอักษรไหนก็จะฆ่าเสียงตัวอักษรนั้น ว่าไม่ต้องออกเสียง ส่วนตัวอักษรที่ถูกฆ่าเรียกว่าตัวการันต์    ฉะนั้นคำว่า การันต์ คือ ตัวอักษรที่ถูกฆ่าเสียไม่ใช่เครื่องหมาย ( ‘ ) ตัวอย่างเช่นเราสะกดคำว่าอนันต์ถ้าพูดว่า อ. น. หันอากาศ น. ต. การันต์ คำว่าการันต์นี้อธิบายอักษร ต. ว่าถูกฆ่าเสียงด้วยไม้ทัณฑฆาต ถ้าให้ชี้ว่าตรงไหนคือการันต์ ต้องชี้ที่ ต.เต่า ไม่ใช่ชี้ที่ ( ‘ )
           ส่วนการถอดเสียงคำภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย เนื่องจากหลักภาษาอังกฤษจะต้องออกเสียงตัวสะกดท้ายคำ   เช่น ไปป์ pipe (ไพพ.) ต้องออกเสียงเพอะท้ายคำด้วย แต่คนไทยถ้าพูดแล้วจะดูเป็นฝรั่งเลยใช้ไม้ทัณฑฆาตฆ่าเสียง ให้ออกเสียงง่ายๆถูกปากถูกลิ้นคนไทย แต่ที่ต้องใส่ป.ปลา อีกตัว ก็เพื่อสื่อว่าคำเดิมนั้นสะกดด้วยตัว P อีก 1 ตัว จะได้รู้รากศัพท์เดิม
          สำหรับคำว่า เกม นั้นไม่มี ส การันต์ เพราะมาจากคำว่า game ส่วนเกมส์ ที่มี ส.การันต์ มาจากคำว่า GAMES ซึ่งเป็นพหูพจน์ เพราะมีหลายเกม ใช้เรียกชื่อเฉพาะ ต่อท้ายการจัดกีฬาต่างๆ เพราะเป็นโปรแกรมที่มีหลายเกมกีฬา เช่น โอลิมปิกเกมส์ (OLYMPIC GAMES) หรือ เอเชี่ยนเกมส์ (ASIAN GAMES)
 

คำสำคัญ (Tags): #การันต์
หมายเลขบันทึก: 130552เขียนเมื่อ 22 กันยายน 2007 09:50 น. ()แก้ไขเมื่อ 24 มิถุนายน 2012 03:08 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (7)

แวะมาอ่าน

ก็ดีนะครับ

แต่ไม่รู้ว่ามีคนไทยกี่คนที่รู้กัน ผมว่าไม่ถึง 10%

แล้วอย่างนี้ทำอย่างไรดีครับ

<MARQUEE WIDTH = 80%BEHAVIOR=ALTERNATE> (-_-') </marquee>

                  ขอบคุณที่แวะเข้ามาทักทายนะคะ   การแก้ปัญหาเรื่องความรู้ความเข้าใจและการใช้คำเหล่านี้ต้องใช้ความพยายามและเวลา   ในฐานะครูผู้สอนก็พยายามสอน   พยายามใช้ให้ถูกในทุกสถานการณ์  เพื่อเป็นตัวอย่างที่ดี  แล้วแนะนำต่อ ๆ ไป   เรามาช่วยกันนะคะ

เพิ่มให้นิดหนึ่งคะ โดยเฉพาะชื่อเฉพาะของคนไทย เช่น อนันต์ คนไทยมักจะถ่ายโอนเสียงเป็นภาษาอังกฤษว่า "Anant" ซึ่งไม่ถูกต้อง เพราะฝรั่งจะออกเสียงเป็น "อะ - แนนท์" หรือ "อะ-นันท์" แทน หรืิอ "ชาติชาย" เป็น Chatichai อ่านออกเสียงว่า ชาด-ติ-ชาย ซึ่งก็ไม่ถูกต้องอีก ดังนั้น ควรจะสะกดคำภาษาอังกฤษ โดยการออกเสียงเป็นหลัก ไม่ใช่เขียนตามตัวอักษรที่ปรากฏในคำนั้นๆค่ะ

สวัสดีค่ะ  

              ขอบคุณสำหรับคำแนะนำเพิ่มเติมนะคะ  เราช่วยกันสร้างความเข้าใจอย่างนี้ต่อไปเพื่อจะได้ใช้อย่างถูกต้องค่ะ

ควรมีตัวการันอยางอื่นดวย เชน ค การัน

thak you แต่น่าจะหาศัพท์เพิ่มนะครับ

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท