อนุทิน 67130 - panchatan

panchatan
ติดตาม ผู้ติดตาม 
ติดต่อ

วานนี้ ฟังวิทยุรายการหนึ่ง มีฝรั่งสองคน พูดเรื่องความยากของภาษาไทย เน้นประเด็นโทนเสียง  พูดว่า new wood does not burn ฟังทีแรกงงเหมือนกัน   ฝรั่งรีบพูดว่า  ไม้ใหม่ไม่ไหม้  เลยแอบยิ้มคนเดียวทันทีที่ได่ยิน   แล้วก็ยกตัวอย่าง   shower  พร้อมออกสำเนียงไทยแปร่งๆ ว่า  ฝักบัว เน้นคำว่า ฝักเป็นฟัก แล้วก็พากันหัวร่อต่อกระซิกอย่างสนุกสนาน

ภาษาเป็นศิลป เมื่อต้องการเรียนรู้ ไม่ว่าภาษาใดมักจะมีเรื่องขบขันให้ได้หัวเราะกันอยู่ร่ำไป ไม่ใช่ไทย หรืออังกฤษ เท่านั้นนะ  ภาษาจีนก็ไม่เว้น หลายปีก่อนไปเที่ยวฮ่องกงเป็นคณะใหญ่ จำว่าอาหารเช้ามื้อนั้นเป็นติมซำ กินกันไม่หมด เพื่อนคนหนี่งพูดกวางตุ้งได้  ส่งเสียงออกไปค่อนข้างดัง ว่า จี๋ห่าว จี๋ห่าว  ย้ำไปสองหน  โตะใจโหมะเลย เพราะในคณะเรามีหญิงไปด้วยหลายคน  คนพูดอธิบายหน้าตาเฉย  จะบอกให้ จี๋ห่าว แปลว่า ห่อกลับบ้าน คิดเป็นอย่างอื่นทำไม

 

เขียน 19 Jul 2010 @ 07:29 () แก้ไข 19 Jul 2010 @ 07:36, ()


ความเห็น (0)