อนุทิน #36438

ข้อสันนิษฐานของฉัน

มะม่วงยังมีฉายาอื่นๆ อีกในภาษา แขก เช่น

คัณฑาม
พฤกษ์=(ป่า)มะม่วง (พบเรียกในมหาชนกชาดก)

จริงๆ คัณฑาม ที่แปลว่ามะม่วงขมับช้าง/หัวช้าง นี้ ต้องเขียนว่า คัณฑามฺร เพราะมาจาก คัณฑ+อามฺร

คัณฑ แปลว่า แก้ม,ขมับช้าง,แผลเป็น,หนังพอง(ฝี)<นาคะประทีป-ปาลีสยามอภิธาน น.95> ผลมะม่วงคล้ายหัวช้าง?

อัมพ [อําพะ] น. ต้นมะม่วง, ใช้ว่า อัมพพฤกษ์ ก็มี. (ป.; ส. อามฺร). <พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน>

อัมพวา
/อัมพวัน/อัมพวนา=มะม่วง /ป่ามะม่วง/ป่ามะม่วง

คัณฑามฺร (มะม่วงหัวช้าง) มาจาก คัณฑ (ขมับช้าง)+อามฺร/อัมพ (มะม่วง) 


อัมพ/อามฺร=อาจจะเพี้ยนเป็น (หมาก/มะ)ม่วง ได้หรือไม่?  เพราะการตัดคำ นี้มีให้เห็นในภาษาไทย จิตร ภูมิศักดิ์ ยกตัวอย่างเอาไว้ ก็เช่น อักโขภิณี ตัดคำลงเหลือ อักโข และตัดคำลงเหลือเพียงว่า โข (มาก=โข) (สิ้น)ชีพิตตักษัย สุนทรภู่ ตัดคำลงเหลือเพียง ตักษัย  เช่น

ทั้งรำพันสรรเสริญเห็นเกินนัก
ถึงจะรักก็ไม่รักจนตักษัย
ที่ข้อนั้นครั้นจะเชื่อก็เหลือใจ
เขาว่าไว้หวานนักก็มักรา 


อามฺร คนไทยอาจจะฟังเพี้ยน ไป เป็น ม่วง ในที่สุด (แต่ทว่าในยุค สุโขทัย นิยมเรียกสี เขียว ว่าหมายถึงสี ม่วง และสี น้ำเงินด้วย) กรณีฟังเพี้ยนนี้ได้แก่กรณี ท้าวทองกีบม้า นายหันแตร นายทหารเดชฟ้า นายการฝัดรัสดิน ฯลฯ

อัมพุ แผลง อุ เป็น ว ได้ อัมพวะ/า =น้ำ (มะม่วงเกิดใกล้แหล่งน้ำ)?
อัมพิล=รสเปรี้ยว (มะม่วงมีรสเปรี้ยว)? <มานิต มานิตเจริญ-พจนานุกรมไทย>

  •  ถ้า  mangaai ในภาษาทมิฬ แปลว่ามะม่วง
  • และ gaai แปลว่า ผลไม้
  • mangaai แปลได้ว่า ผลมาง หรือลูกมาง

 ก็แล้ว Mang ในภาษาทมิฬ แปลว่า อะไร? แปลว่าสี ม่วง หรือไม่ หรือใช้เรียกคุณลักษณะ ใดของต้นมะม่วง

มีแก้ไข

เขียน:
แก้ไข:

ความเห็น (0)