ชีวิตกับความตาย
對於「生命」,要充滿無限的希望;
對於「死亡」,要隨時做好往生的準備。
【#聖嚴法師~#心靈環保法語】
Pinyin :
Duìyú shēngmìng', yào chōngmǎn wúxiàn de xīwàng; duìyú
sǐwáng’, yào suíshí zuò hǎo wǎngshēng de zhǔnbèi.
[#Shèng yán fǎshī ~#xīnlíng huánbǎo fǎyǔ]
อ่านออกเสียง :
ตุ้ยอี [เซิงมิ่ง], เอี้ยว ชงหม่าน อู๋เสี้ยน เตอ ซีอว้าน;
ตุ้นอี [สื่ออว๋าง], เอี้ยว สุยสือ จั้ว ห่าว อว่างเซิง เตอ จุ่นเป้ย
แปลเป็นไทย :
ในแง่ของ [ชีวิต], ต้องเติมเต็มความหวังที่ไม่จำกัด
ในแง่ของ [ความตาย], ต้องเตรียมพร้อมที่จะเกิดใหม่ทุกเวลา
คัดลอกจาก : 【#聖嚴法師~#心靈環保法語】
สินชัย ผู้แปล
๑๖ มีนาคม ๒๕๖๓
ขอขอบคุณคติธรรมคำสอน/ รูปภาพ จากเพจ 法鼓山
ขอบคุณ อาจารย์ต้น สำหรับกำลังใจครับ