อนุทิน 167497


สินชัย
เขียนเมื่อ

雨露霜雪本無主,風雲雷電應時現。​

Pinyin :
Yǔlù shuāng xuě běn wúzhǔ, fēngyún
léidiàn yìng shí xiàn.​

อ่านออกเสียง :
อวี่ลู่ ซวง เสวีย เปิ่น อู๋จู่, เฟิงอวิ๋น เหลยเตี้ยน อิง สือ เจี้ยน

แปลเป็นไทย :
ฝนกับน้ำค้าง น้ำค้างที่แข็งตัวกับหิมะ แต่เดิมมาไม่มีหลักการว่าสิ่งไหนควรเกิดก่อน
แต่่ ลมกับเมฆ ฟ้าร้องกับฟ้าผ่า ควรจะปรากฏขึ้นตามเวลา

สินชัย ผู้แปล
๑๒ มีนาคม ๒๕๖๓

ขอขอบคุณปรัชญาคำสอนของ 聖嚴法師 และรูปภาพจากเพจ 法鼓山 - เว็บไซต์ 法鼓山全球資訊網

หนีห่าว #ผิงอัน #ศาสนากับภาษา #มาเรียนภาษาจีนกันเถอะ

หมายเหตุ : .ในรูปภาพมีคำบรรยายภาษอังกฤษว่า

As soon as thunder and lightning begin,
one can expect a rain storm to follow.
This is the workings of causes and conditions.

แปลเป็นไทยได้ว่าทันทีทันใดที่ฟ้าร้องและฟ้าผ่าเริ่มขึ้น ใครก็ตาม สามารถคาดหวังได้ว่าพายุฝนจะตามมา นี่คือการทำงานของสาเหตุและเงื่อนไข



ความเห็น (2)

ขอบคุณมากครับ คุณ Wasawat Deemarn

ขอบคุณ อาจารย์ต้น สำหรับกำลังใจครับ

อนุญาตให้แสดงความเห็นได้เฉพาะสมาชิก
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท