อนุทิน 159100 - อาจารย์ต้น

กริยาบางตัวในภาษาอังกฤษ บางครั้งเมื่อเติม ing จะแปลว่า “น่า” แต่ถ้าเติม ed จะกลายเป็น “รู้สึก”

คำเหล่านี้จากกริยา จะกลายเป็นคำคุณศัพท์ ซึ่งต้องมีกริยา to be ด้วยเสมอ

คำคุณศัพท์เหล่านี้จะมี

  1. to be boring = น่าเบื่อ แต่ to be bored = รู้สึกเบื่อ
  2. to be interesting = น่าสนใจ แต่ to be interested = รู้สึกสนใจ
  3. to be excited = น่าตื่นเต้น แต่ to be excited = รู้สึกตื่นเต้น
  4. to be annoyed = น่ารำคาญ แต่ to be annoyed = รู้สึกรำคาญ เป็นต้น

ประโยคทางข้างซ้ายผิด เพราะ to be boring = น่าเบื่อ She was boring in class. หล่อนน่าเบื่อในชั้นเรียน

ประโยคที่ถูกต้องคือ She was bored in class. หล่อนรู้สึกเบื่อในชั้นเรียน

เขียน 03 Aug 2018 @ 19:15 ()


ความเห็น (2)

I am boring !ฉันช่างน่าเบื่อ 555I am bored !ฉันรู้สึกเบื่อมากคนละเรื่องเลยนะคะ ดีค่ะจะได้ไม่สับสน

เขียนเมื่อ 

ใช่ครับ