ชายรักชาย (Boys in love) ตอนที่
4
นวนิยาย ซึ่งเขียนโดยผู้หญิงที่ใช้นามปากกาฉายภาพให้เห็นถึงทางเดินของเด็กผู้ชายจากสิ่งที่เชื่อไปสู่ความยินดีอย่างเหลือล้น เด็กผู้ชายคนนั้นก็คือ Noh ดังจะเห็นได้จากชื่อรองของนวนิยายที่กล่าวว่า “ชีวิตที่สับสนของเด็กผู้ชายกางเกงขาสั้นสีน้ำเงิน” (ซึ่งหมายถึงชุดของเด็กผู้ชายที่เรียนในโรงเรียนเอกชน ที่มักจะใส่กางเกงขาสั้นสีน้ำเงิน) การบรรยายที่อิสรเสรีและไม่มีอคติของ Noh ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความอยากในเรื่องทางกามที่ถูกทำให้เหมาะสม (instinctive decency) เช่นเดียวกับที่เขาต้องต่อสู้เพื่อที่จะเข้าใจจุดเปลี่ยนสำคัญในชีวิต จะทำให้เรานึกถึงเรื่องของ Holden Caulfield คำพูดที่รุ่มร้อนของ Noh จะทำให้เรื่องเล็กๆกลายเป็นการสารภาพบาปแบบชาวคริสต์ได้เลย ในครั้งแรกนวนิยายถูกตีพิมพ์ทางอินเตอร์เน็ทเป็นตอนๆก่อน และต่อมาก็ได้แปลเป็นภาษาอังกฤษ
แปลและเรียบเรียงมาจาก
Jamie James. Boys in love. http://www.newyorker.com/culture/culture-desk/boys-in-love
..........................................
ไม่มีความเห็น