อนุทิน #114599

ประสบการณ์พูดคุยกับชาวต่างชาติ

ผมขอเล่าเรื่องย้อนหลังนิดหนึ่งนะครับ จากที่ผมไปชมงาน The Wax festival ubon (งานแห่เทียนพรรษา จังหวัดอุบลราชธานี) ของวันที่ 2 สิงหาคม2555  ผมอาจจะจำไม่ค่อยได้ครบนะครับ ได้ถือโอกาสที่อาจารย์มอบหมายไว้นะครับ

 ผมได้ไปสัมภาษณ์ชาวต่างชาติเป็นกลุ่ม มันเป็นอะไรที่ตื่นเต้นมากเลยคับ และผมก็ไม่เคยทำมาก่อน ชาวต่างชาติคนนั้นเขาชื่อว่า Mr.Jame ชึ่งเขาได้มากับแฟนที่เป็นคนไทย อาการของผมเมื่อได้พูดคุยกันนั้นมันเป็นเหมือนอายๆเขินๆแปลกๆยังไงก็ไม่รู้นะครับ ประโยคที่ผมได้ถามเขาคือ what do you think about ubon wax festival 2012  ? (คุณคิดอย่างไรกับเทศกาลแห่เทียนพรรษา 2012 ที่จังหวัดอุบลฯ) แล้วเขาก้อตอบว่า "I think that is a pretty good conservative tadition for the chidition toinerit it." (ฉันคิดว่าเป็นการอนุรักษ์ประเพณีที่ดีงามเพื่อสืบทอดไว้แก่ลูกหลานต่อไป) และเพื่อนผมก้ได้คุยกันชึ่งผมก็จำไม่ค่อยได้ครับ

 ผมรู้สึกประทับใจมากเลยครับที่อย่างมากๆ ชาวต่างชาติก็ได้เห็นคุณค่าทางประเพณีของคนไทย ผมได้รู้สึกดีขึ้นมาเลยทีเดียวครับ  ผมว่าถ้าคนไทยมีความคิดเหมือนชาวต่างชาติคนนี้ คงจะดีมากเลยครับ ผมยอมรับว่าผมก็อาจจะนิยมประเพณีชาวต่างชาติเหมือนกันแต่ยังมีจิตสำนึกรักบ้านเกิดอยู่บ้างครับ 

   ผมหวังว่าทุกคนจะไม่นิยมประเพณีชาวต่างชาติมากเกินไปจนลืมประเพณีของตัวเองนะครับ

เขียน:
แก้ไข:

ความเห็น (4)

งานแห่เทียนพรรษา ภาษาอังกฤษเขาน่าจะมีคำว่า candle ด้วยไหมคะ (สงสัยเฉยๆค่ะ)

  • ต้องปรับปรุงเรื่องการเขียนภาษาไทยให้ถูกต้อง เช่น เล้าเรื่องย้อนหลังนิดหนึ่งนะคับ จากที่ผมไปชมงาน The Wax festival ubon (งานแห้เทียนพรรษา...) เขียน คับ ตลอด (ครับ)
  • อาจารย์แจกเอกสารที่มีชื่องานให้แล้ว ต้องตอบคำถาม ดร.โอ๋ให้ได้สิคะ
  • I think that is a pretty good conservative tadition (tra...) for the chidition (children) toinerit  to inherit it."
  • ผลการประเมิน 8/10

สำหรับของคำถามของดร.โอ๋ 

 มีคำว่า candle แน่นอนครับ เพราะเป็นเทศกาลแห่เทียน

 แต่กรณีที่ผมใช้คำว่า wax เพราะผมเข้าใจว่าเทศกาลแห่เทียนพรรษานี้เป็นการนำเทียนมาหลอมให้เป็นรูปต่างๆเหมือนกับหุ่นขี้ผึ้ง ผมจึงเลือกใช้คำ้นี้ครับ