อาทิตย์ที่แล้วผมไปนั่งที่ห้องสมุด ๓ วัน พอวันพฤหัสไม่ได้ไปเท้ามันบวมมากๆ

ก็คิดถึงจะพูดคุยแลกเปลี่ยนกับอาจารย์เหมือนกัน

ดร.เยง ถามว่า จะนั่งตรงนั้นใช่ไหม ..โห..ผมว่ามีเรื่องที่ต้องคุยกัน ก็ไม่อยากเครียดมากๆเหมือนกัน

ก็ได้อ่าน บันทึกของ อ.เช่นกัน ก็รู้สึกว่าทุกวันนี้ผมเขียนบันทึกเป็นทวิภาษาหรือว่าไม่ใช่ หรือว่าสองภาษาที่มาจากภาษาเดียวกัน

นอกจากภาษาไทย-มลายู อีกทวิหนึ่งน่าสนใจมาก..

ระหว่างภาษามลายูบ้านเรากับภาษาอาหรับ

ผมเรียนภาษาอาหรับหลายคำที่ผมไม่ต้องท่อง

เช่น เมื่อกี้ลูกถามว่า มัชโฮร์ แปลว่าอะไร ผมก็ตอบไปว่าก็ภาษามลายูไง..ซอโฮร์ ..