ความเห็น 14128

ทำไมจึงแปลแต่งานของ Osho ?

จุมพฏ
IP: xxx.144.160.246
เขียนเมื่อ 

หนังสือของ osho อ่านแล้วต้องรู้จักคิดครับ บ่อยครั้งที่แรงเหลือเกิน (เพื่อนผมคนหนึ่งใช้คำว่าถึงพริกถึงขิง) นอกจากเรื่อง sex แล้ว osho ยังเห็นด้วยกับอาหาร GMO เห็นด้วยกับการโคลนนิ่ง การปรับปรุงยีนของมนุษย์ ฯลฯ และสุนทรียสุขอีกหลายๆ อย่าง แต่การทำความรู้จักกับ osho นั้น การ quote เฉพาะบางส่วนมา discuss กันก็เป็นสิ่งไม่สมควรครับ ถ้าเช่นนั้นไม่เฉพาะ osho หรอกครับ คุณ quote คำพูดของใครก็ได้ เลือกที่มันดูแย่ๆ แล้วเอามายำใหม่ เอามาพูดใหม่ มันก็ก่อให้เกิดความเข้าใจผิดได้ทั้งนั้น ซึ่งหากผมเข้าใจไม่ผิดเงื่อนไขหนึ่งของการแปลหนังสือของ osho จากมูลนิธิเขา คือต้องรักษาข้อความดั้งเดิมครับ ไม่ให้ไปต่อเติมเสริมแต่ง หรือตัดออก

osho ไม่เพียงให้เก็บกดความรู้สึกทางเพศนะครับ ยังไม่ให้เก็บความโกรธ อารมณ์ทุกข์ สุขอื่นๆ อีกด้วย ซึ่งไม่ได้หมายความว่าไม่เก็บความโกรธ เวลาใครมาตีหัวเรา แล้วเราจะต้องไปตีหัวเขา การไม่เก็บกดความรู้สึกทางเพศก็ไม่ใช่ให้ปะฉะดะไม่เลือกหน้า คำว่า free sex ของ osho ก็มีความหมายเฉพาะ  แต่แน่นอนครับว่ามีคนเอา osho ไปอ้างเพื่อประโยชน์สุขส่วนตัวก็ไม่น้อยครับ ซึ่งเช่นเดียวกับที่เอาพระเยซูไปอ้าง เอาพระพุทธเจ้าไปอ้างก็ไม่น้อย

ขอโทษนะครับสำหรับพระไตรปิฎก ผมไม่ใช่พระ เป็นคฤหัสถ์ก็รักษาศีลห้า ซึ่งไม่มีข้อไหนห้าม free sex ขอให้พิจารณาศีลข้อนี้ให้ดีนะครับ

กาเมสุมิจฉาจาราเวรมณีสิกขาปทังสมาทิยามิ ศีลข้อนี้มีองค์ห้าคือ
๑.  อคมนียวตฺถุ วัตถุที่ไม่ควรถึง (คือชาย หรือหญิงที่มีเจ้าของ หรือมีผู้คุ้มครองดูแลรักษา)
๒.  ตสฺมึ  เสวนจิตตํ  จิตคิดจะเสพในวัตถุนั้น
๓.  เสวนปฺปโยโค  พยายามที่จะเสพ
๔.  มคฺเคน  มคฺคปฺปฏิปตฺติ  อธิวาสนํ  ทำมรรคต่อมรรคให้ถึงกัน

ไม่มีข้อไหนบอกให้มีเมียเดียวหรือผัวเดียว เพียงแต่อย่ายุ่งกับลูกเมียชาวบ้าน (ที่ถือว่าอยู่ในปกครองเท่านั้นด้วย) ไม่ผิดต่อประเพณีท้องถิ่น แต่เวลาพระสอนท่านก็กลัวชาวบ้านจะเอาไปอ้างนู่นอ้างนี่ก็สอนเกินไว้เสียเลยว่าอย่ายุ่งกับลูกเมียชาวบ้าน จบ ไม่ต้องอธิบายกันต่อ ป้องกันพวกชอบตีความด้วย (เช่นผมเป็นต้น)

คุณน้องทิงนี่คนเดียวกับที่เจอในบอร์ดอ.สุวินัยบ่อยๆ ไหมครับ