ได้รับเมลจากคุณ Josef Essberger แห่ง http://EnglishClub.com ว่าด้วยเรื่อง ache (อ่านว่า เอค)ทั้งหลาย เห็นว่าเป็นคำที่ใช้ได้บ่อยๆ และน่าจะเป็นประโยชน์ เลยเอามาบอกต่อตรงนี้ค่ะ
เขาบอกไว้ว่า คำนี้เวลาเอามาผสมกับคำที่เป็นอวัยวะก็จะแปลได้ว่า ปวดเจ้าส่วนนั้น แต่มีแค่ 5 ส่วนของอวัยวะเท่านั้นที่มีคำว่า ache ผสมด้วยได้ ก็คือ
ปวดหลัง - backache
ปวดหู - earache
ปวดหัว - headache
ปวดท้อง - stomachache
ปวดฟัน - toothache
แต่ว่า มีอีก 2 ache ที่แปลความหมายต่างไปสักนิด คือ
heartache กับ faceache
ลองทายกันดูนะคะว่า แปลว่าอะไร และหมายความว่าอะไร แต่ทั้งสองคำ ไม่อยากให้ใครเป็นเลยนะคะ ache 5 อันข้างบน ดูจะหายง่ายกว่ากันเยอะเลย
มีใครจะตามมาทายอีกไหมเอ่ย....เรายังไม่เฉลยดีกว่านะคะ รออีกนิด เอาสัก 10 ความเห็นก็แล้วกันนะคะ คำแรกไม่ยาก แต่คำหลังนี่หาไม่พบใน dictionanry หลายๆเล่มค่ะ เป็นความรู้ใหม่สำหรับคนเอามาบอกด้วยค่ะ
เป็นการรวบรวมความรู้ที่ดีนะคะ เลยได้ความรู้เพิ่ม :)
heartache ความเสียใจ เกี่ยวกับ emotional pain
ส่วน Faceache นี่รู้สึกจะเป็นตัวละครการ์ตูนที่ถูกเขียนขึ้น เป็นตัวที่สามารถเปลี่ยนหน้าให้เป็นอะไรต่ออะไรที่เค้าต้องการได้ คล้ายๆยาง
อันหลังนี่ใช่รึเปล่าไม่รู้นะคะ
เจริญพร จ้า
เข้ามาเพิ่งให้ถึง 10 ไปเปิด ดิก ดู
heartache แปลว่า ความรู้สึกร้าวรานใจ, เศร้าใจ
faceache ...เปิดดิกไทย ไม่เจอ เปิดดิกอังกฤษ ก็ไม่เจอ ...ถามกูเกิล เค้าบอกว่า http://www.internationalhero.co.uk/f/faceache.htm
เจริญพร จ้า
น่าจะเฉลยได้แล้วนะคะ ความเห็นครบ 10 แล้ว (ถึงแม้ว่าคนทายจะยังไม่ครบ ไม่ถือว่าเป็นการคืนคำ เพราะไม่ได้บอกว่ารอให้คนทายครบ 10 :) ไม่งั้นพี่คงไม่ยอมเฉลยและอาจไม่ได้เฉลยแน่) ถ้าไม่เฉลย สงสัยจะไม่ได้อ่านแน่เลยค่ะ เพราะคงจะลืมมาดูแน่ ถ้าไม่ post ใหม่อีกรอบ
มาแล้วค่ะ ขอโทษด้วยที่ช้าไปหน่อยค่ะ วันนี้ไม่มีเวลาเข้า internet เลยจึงไม่ทราบว่าทะลุเป้าแล่ว
ที่มาของคำเป็นแบบที่คุณ K บอกค่ะ แต่คำแปลของ Faceache ก็คือ an ugly or miserable-looking person. (BrE) ค่ะ