คราวที่แล้ว ได้ให้ทุกท่านทำแบบฝึกหัดอย่างง่ายเกี่ยวกับการเปรียบเทียบ Idioms in th form of similes ในบันทึกชื่อ Similes in English : การอุปมาเปรียบเทียบ (2) ซึ่งจะขอกล่าวซ้ำในที่นี้ว่า
และในความหมายของการเปรียบเทียบเหล่านี้ ควรนำมาเติมลงในประโยคเหล่านี้ให้มีความหมาย เหมือนเดิม เฉลยจะอยู่ข้างล่างสุด
1. I need my glasses ; without them I'm .......................................
2. Your father ' sleeping on the sofa , so don't make a sound. I want you to be.............................................................
3. It's exam time again ; my wife , whoo's a teacher has been as........................................................for the past two weeks.
4. I had a good night's sleep and I woke up feeling ..................................................
5. I don't trust her business partner ; one minute he promises one thing , and the next promises something differrent.He's.........................................................
6. Once she makes up her mind up about something, she won't listen to anyone else; she's .............................................
7. My daughter lost a lot of weight after the operation. She's .........................................................even I can pick her up.
8. I've heard that joke a thousand times before ; it's ......................................................
เฉลย............อยู่ที่นี่ค่ะ
1. as blind as a bat
2. as quiet as a mouse
3. as busy as a bee
4. as fresh as a daisy
5. as cunning as a fox
6. as stubburn as a mule
7. as light as a feather
8. as old as the hills
คราวนี้คงจะดีใจว่า...เปรียบเทียบคน...ว่าแก่เหมือนภูเขา..ดีขึ้นมานิดนึงแฮะ
as slippery as an eel......คล่องแคล่วเหมือนปลาไหล
หนูชอบวลีนี้จริง ๆ
เอ....แล้วในความหมายภาษาไทยจะว่าไงค่ะเนี่ย
มีเพื่อนส่งข้อมูลมาให้แก้ไข เธอน่ารักมากค่ะ ข้อมูลที่แก้ไขคือ
เนื้อความ:
May I correct some typos?
as slippery as an eel......ลื่นเหมือนปลาไหล
as cunning as a fox........เหลี่ยมจัดเหมือนหมาจิ้งจอก
as quiet as a mouse......เงียบเหมือนหนู(เล็กๆ)
as busy as a bee...........ยุ่ง(ไม่ว่าง)เหมือนผึ้ง
as old as the hills...........เก่าเหมือนโคกเนิน
as stubburn as a mule.. ดื้อเหมือนกับลา
NB* หนู is used for both (little or field) mice and (big) rats.
เธอคือ SR [email protected] ณญ 144.138.31.30
ขอบคุณมากค่ะ