ภาษาอังกฤษกับคำว่า investigate(v.)และdetermine(v.)


มาดูความหมายของสองคำนี้ดีกว่าว่าแปลว่าอะไร

ผู้เขียนเขียนงานวิจัยเป็นภาษาอังกฤษชอบสับสนคำว่า investigate(v.)และdetermine(v.) มาดูว่าแปลว่าอะไร

   

investigate(v.)แปลว่า สืบสวน, ตรวจหา,สำรวจ เช่น

    <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">investigate the causes of cancer.</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>     <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">ตรวจหาสาเหตุของโรคมะเร็ง</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>    <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">investigate  the market for a new  product.</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>     <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">สำรวจตลาดสำหรับสินค้าใหม่</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>     <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">The disaster was investigated by a committee  to find out its causes.</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>    <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">ภัยพิบัติถูกสอบสวนโดยคณะกรรมการเพื่อค้าหาสาเหตุ</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>     <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">มาดูว่า determine(v.)แปลว่าอะไร</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>    <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">ลืมบอกไปว่าอ่านว่า ดิเทอร์มิน แปลว่า กำหนด ตัดสินใจ เช่น</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>    <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">determine the date for meeting.</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>    <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">กำหนดวันประชุม</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>     <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">determine how to do it.</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>    <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">ตัดสินใจว่าจะทำมันอย่างไร</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>     <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal">His advice determined me to go immediately.</p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>    คำแนะนำของเขาทำให้ฉันต้องตัดสินใจไปในทันที    <p style="text-align: center">Reading</p> <p style="text-align: center"> </p> <p style= "margin: 0in 0in 0pt; text-indent: 0.5in; text-align: justify" class="MsoNormal"> </p>

   คงเห็นความแตกต่างนะครับ ว่าจะใช้อย่างไร ขอแวบไปอ่านหนังสือต่อก่อนครับผม  

  

Relaxing By The Fire

   ขอบคุณข้อมูลจาก English by Example A Dictionary of English Collocations with Thai Translations.


หมายเลขบันทึก: 49378เขียนเมื่อ 10 กันยายน 2006 23:27 น. ()แก้ไขเมื่อ 24 พฤศจิกายน 2013 21:00 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (8)
ขอบคุณค่ะอาจารย์ขจิต เข้ามาอ่านก็จะหยิบไปใช้เลยค่ะ (จังหวะเหมาะเจาะจริงๆ)
  • ขอบคุณอาจารย์มากครับ
  • ช่วงนี้กำลังทำโครงการในชุมชนอยู่ ไม่ได้เข้ามาอ่านนานแล้ว
  • แต่ก็ได้ความรู้เรื่องภาษาอังกฤษเพิ่มขึ้นครับ  


  • Kitty 2



ตามมาโวย ยังไม่ยอมเลิกเรียกว่าน้าหรอเนี่ย งั้นลุงขจิตเตรียมตัวไว้เลยนะ จะมาป่วนบันทึกบ่อยๆ ฮืมๆ

I will determine how to call you later!!! ลุงขจิต

ผมใช้คำว่า Determine บ่อย เมื่อที่ทำงานเดิม เพราะเขียนในใบ Lab ว่า Detrermine เมื่อส่งผู้ป่วยตรวจ หลังจากให้คำปรึกษาเสร็จครับ
  • ขอบคุณทุกท่านครับ
  • ดีใจที่ท่านอาจารย์จันทรรัตน์ได้ใช้ครับ
  • ขอบคุณMr.Jod คุณ IS ผมล้อเล่นครับ
  • ขอบคุณคุณจตุพรมากครับผม
  • ตอนนี้มาแนวสีบสวนสอบสวนเลยเหรอคะคุณขจิต...ดีจังได้รู้ความหมายหลายๆแนวพร้อมทั้งตัวอย่างประโยค.

 

 

  • ขอบคุณมากครับคุณดวงเด่น
  • จริงๆเป็นตำรวจท่องเที่ยวปลอมตัวมาครับผม

determined by แปลว่าอะไรคะ

เช่นในประโยค

Oxidation of these products yields organic alcohols and acids which are not determined by the TBA method.

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท