ภาษาอังกฤษกับคำว่า look(n.)


มาดูว่า look ที่เป็นคำนามสามารถแปลว่าอะไรได้บ้าง

  ผมมีปัญหาส่วนตัวคือทุกครั้งที่เขียนประโยคภาษาอังกฤษมักใช้ประโยคแบบไทยๆเสมอ เป็นการผิดที่ค่อนข้างบ่อยเป็นเพราะ ผมคิดประโยคที่เป็นภาษาไทยไว้ก่อน พอมาเป็นประโยคภาษาอังกฤษเลยผิดแบบไม่น่าให้อภัย  ดังนั้นเมื่อเขียนประโยคภาษาอังกฤษเลยต้องตรวจสอบ(check)กับพจนานุกรม(Dictionary)อยู่เสมอ เพื่อกันความผิดพลาด 

เช่น 1. หนังสือเล่มนี้คุ้มค่าเงินของคุณที่สุด

   <p style="margin: 0in 0in 0pt 1.25in; text-indent: -0.25in; text-align: justify; tab-stops: list 1.25in" class="MsoNormal">a.    This book is the most valuable for</p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1.25in; text-indent: -0.25in; text-align: justify; tab-stops: list 1.25in" class="MsoNormal">   your money.</p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1.25in; text-indent: -0.25in; text-align: justify; tab-stops: list 1.25in" class="MsoNormal"></p><p>              b.   This book is worth for your money</p><p>                 the most.   </p><p> </p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1.25in; text-indent: -0.25in; text-align: justify; tab-stops: list 1.25in" class="MsoNormal">c.    This book is the best value  for  your money.</p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1.25in; text-indent: -0.25in; text-align: justify; tab-stops: list 1.25in" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1.25in; text-indent: -0.25in; text-align: justify; tab-stops: list 1.25in" class="MsoNormal"></p>   <p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal">คุณคิดว่าประโยคไหนน่าเหมาะสมที่สุด(เฉลยอยู่ข้างใต้ แนะ อย่าแอบดูก่อนนะ)</p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal">       หรือประโยคง่ายเช่น </p><p style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>  <p style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal">             2. ขอให้คุณโชคดี</p><p style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>              <p style="margin: 0in 0in 0pt 1.25in; text-indent: -0.25in; text-align: justify; tab-stops: list 1.25in" class="MsoNormal">a.    Good luck to you.</p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1.25in; text-indent: -0.25in; text-align: justify; tab-stops: list 1.25in" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1.25in; text-indent: -0.25in; text-align: justify; tab-stops: list 1.25in" class="MsoNormal"></p>   <p style="margin: 0in 0in 0pt 1.25in; text-indent: -0.25in; text-align: justify; tab-stops: list 1.25in" class="MsoNormal">b.   Good luck for you.</p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1.25in; text-indent: -0.25in; text-align: justify; tab-stops: list 1.25in" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1.25in; text-indent: -0.25in; text-align: justify; tab-stops: list 1.25in" class="MsoNormal"></p>   <p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal">ข้อไหนน่าถูกกว่ากัน ปัญหาแบบนี้ที่ผม งง เลยพยายามเอาคำว่า look มาให้ดู</p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>   <p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal">exchange looks  ต่างคนต่างมองกัน</p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>   <p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal">give a look around มองไปรอบๆ</p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>   <p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal">give somebody an angry look </p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal">มองใครบางคนอย่างโกรธเคือง</p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>   <p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal">แต่ผมชอบประโยคสุดท้ายครับ เพราะทำบ่อยๆคือ </p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>   <p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal">steal a look at   แอบมอง</p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>     <div style="text-align: center">Carve A Tree</div>      เฉลย ข้อ 1 ตอบข้อ c. <p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal">ข้อ 2 ตอบ ข้อ a.</p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"> Roll  Bounce  Smile </p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p><p style="margin: 0in 0in 0pt 1in; text-align: justify" class="MsoNormal"></p>  ขอบคุณข้อมูลจาก English by Example A Dictionary of English Collocations with Thai Translations.

คำสำคัญ (Tags): #collocations#english#in#writing
หมายเลขบันทึก: 48632เขียนเมื่อ 6 กันยายน 2006 14:02 น. ()แก้ไขเมื่อ 24 พฤศจิกายน 2013 21:00 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (19)
วีระศักดิ์ สุขทอง
ขอขอบคุณอาจารย์ขจิตมาก ที่ทำให้ผมมีโอกาสได้เผยแพร่สิ่งที่เป็นประโยชน์แก่มหาชน ใน gotoknow และขอบคุณ gotoKnow ที่ให้โอกาสแก่ทุกท่าน

ออตเองมีศัพท์ในสมองน้อย เวลาจะพูดถึงอะไรใช้คำว่า about เสมอ ๆ บ่อย ๆจนเยอะไปหมด ทำไงดีครับอาจารย์

  • ขอบคุณพี่วีระศักดิ์มากครับ
  • เป็นประโยชน์มากครับ
  • ขอบใจน้องออตมาก ต้องฝึกจำและเปลี่ยนประโยคครับผม
ไชโย.!!!!
ตอบถูกทั้งสองข้อ

ตอบถูกหมดเลย...อิอิ

ลับสมองดีค่ะ...

       ขอบคุณมาสำหรับภาษาอังกฤษวันละหลาย ๆ คำ
อาจารย์ครับปฏิทินการปลูกพืชของจังหวัดกาญจนบุรีมีที่คุณคำรน อยู่ในคู่มือแวะมาเมืองกาญจน์เมื่อไหร่มาเอาได้

Be just looking อันนี้ใช้บ่อยค่ะ เพราะยากจน เฮ้ย ไม่ถึงขนาดนั้น เอาไว้ใช้เวลาไปเดินดูของแต่ไม่คิดจะซื้อ 555 (Windows shopping)

Can I help you? คนขายมักจะเดินยิ้มเข้ามา ด้วยอาการว่า มีลูกค้ามาแล้ว เย้ๆ

I'm just looing, Thank you. คนขายยิ้ม แล้วเดินกลับไปยืนที่เดิม ในใจคงคิดว่า แหม...คนไทยเนี่ย ไม่ยอมซื้อของเลยเชียว ตอบอย่างงี้มาหลายคนแล้วนะ 555

พิมพ์ผิดอีกแล้ว

แก้ตรง I'm just looking, Thank you. เพิ่มตัว k ด้วยค่ะ ไม่บอกให้อาจารย์ขจิตลบแล้ว เดี๋ยวลบผิดอันอีกอยู่ดี แก้ใน คห. นี้แล้วกันนะคะ

^___^

  •   คุณNidnoiและคุณดวงเด่นเก่งทั้ง 2 คนเลยครับ
  • ผมเองทำข้อ 2 ผิดด้วยความเคยชินแบบไทยๆ
  • ขอบคุณพี่จรัสศรีและพี่วีระศักดิ์มากครับ
  • ผมนึกว่าคุณ IS จะให้ลบออกอีกครับ ยิ้มๆ
  • ขอบคุณทุกๆท่านครับผม






แวะมาขอบคุณที่เข้าไปติชมรูปแบบการเขียนพร้อมภาพประกอบค่ะ  ขอบคุณค่ะที่แวะไปเยี่ยม
  • ขอบคุณมากครับ
  • ตามคุณหมอวัลลพไปครับ

     อ.พี่ขจิต หากจะใช้ "Luckiness for you" จะผิดไหมครับ ประมาณว่า "ความโชคดีจงเป็นของคุณ" ผมเคยใช้แบบเดา ๆ เอานะ เลยอยากถามพี่ดูครับ เผื่อว่าวันนั้นจะได้นึกออกว่าเขา(ฝรั่งที่สนทนาด้วย)ยิ้มอะไร...ยิ้ม ๆ

เดินตามหลังคุณ "พี่ชายขอบ" มาบอกขอบคุณ คุณ "ขจิต" ที่เข้าไปแวะทักทายด้วยความห่วงใยเสมอ ๆ อ่านหนังสือมากเก่งจริง ๆ คะ อ่านเผื่อด้วยแล้วกัน แล้วอย่าลืมส่งถ่ายความเฉลียว ฉลาด มาฝากไว้ในสมอง Vij บ้าง ตอนนี้ตาลาย กับการอ่านภาษาอังกฤษค่ะ

เรียนไม่รู้เรื่องเลยนิ...อ่านก็ไม่ออก ทำไงดีนิ...ส่วนเรื่องเรียนต่อหากมีโอกาสเหมาะ ๆ คงได้บอกแน่นอนค่ะ แต่ตอนนี้ขอติดค้างไว้ก่อนนะคะ...แต่บอกแน่ ๆ ค่ะ...ขออภัยอย่างแรง ที่ไม่สามารถบอกได้ในตอนนี้

ขอบคุณ...คุณ "ขจิต" ค่ะ จากใจจริงและจริงใจ และขออวยพรให้เรียนจบไว ๆ นะคะ

อย่าลืมพักผ่อนดูแลสุขภาพด้วยนะคะ

  • น้องชายขอบต้องบอกว่า Goog luck to you ครับผม
  • แบบที่คุณชายขอบใช้ ฝรั่งคงงง ครับ
  • ขอบคุณครับ
  • ขอบคุณ Vij มากครับ รอฟังเรื่องเรียน
  • อยากให้ได้ไปเรียนต่อครับ รอฟังข่าวดี ขอบคุณสำหรับคำอวยพรครับผม
  • กลัวน้องนิวมาป่วนบันทึกครับ

คุณ "ขจิต" ค่ะ

ตอนนี้ Vij กำลังเรียนอยู่ค่ะ จะขึ้นเทอม 2 แล้วค่ะ แต่ที่ติดค้างคุณ "ขจิต"  คือ รายละเอียดเกี่ยวกับสถานที่เรียน หลักสูตรที่เรียน ที่คุณ "ขจิต" เคยถามคะ และคงต้องบอกเหตุผลของการไม่บอกให้ทราบด้วยแน่นอนคะ...เพราะมีเหตุผลหลายประการจริง ๆ ที่ไม่สามารถบอกให้ทราบได้ในที่นี้

ขอบพระคุณ คุณ "ขจิต" มากค่ะ ที่ยังถามถึงอยู่เนือง ๆ และเป็นมิตรแท้ตลอดมา...

ด้วยความเคารพเสมอค่ะ

  • ไม่เป็นอะไรครับ ไว้ว่างค่อยบอกก็ได้
  • ที่ addy.k@hotmail ก็ได้ครับ ถ้าไม่สะดวกก็ไม่เป็นไร
  • ว่าแต่ว่าน้องนิวเราหายไปไหนแล้วก็ไม่รู้
  • ขอให้มีความสุขกับการเรียนนะครับ
     ขอบคุณมากนะครับอาจารย์พี่ขจิต I see แล้วครับ
  • ขอบคุณคุณชายขอบมากครับผม
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท