แวะมาเยี่ยมครับ วันก่อนได้คุยกันในที่ประชุมคณะกรรมการระดับท้องถิ่นที่เทศบาลตำบลน้ำน้อย เรื่องโครงการครูสอนดี ขอบคุณที่ระลึกถึงกันครับ ตอนนี้ผมอยู่ 3 จังหวัดชายแดนภาคใต้ เอาใจช่วยด้วยนะครับ
คนทำความดีโดยเฉพาะอย่างยิ่ง งานของครู จะมีความปลอดภัยตลอดครับ ขอเป็นกำลังใจครับ
Thank you for the meaning of PDCA approach. (PDCA: Plan, Do, Check, Amend?)
I think something is missing in PDCA.
There are no "Data Collection", no "Problem Definition", no "Verification of the Cause of the Problem", ...
I have looked at 4 ariya-sacca as a "proven" approach for problem solving.
By replacing "dukkha" with "problem" we see that a process (loop):
Do we have a problem?
1) What is the problem?
2) What is the cause of this problem?
3) What is the (chosen) solution?
4) What is the course of actions (to perform to achieve the result)
[after execution of actions, we return to the 'top question': Do we have a problem?
and repeat until we answer "No".]
would be more "logical".
ขอขอบคุณ คุณ sr [IP: 124.177.96.197] ที่ได้แสดงคคามเห็นที่เป็นภาษาอังกฤษ ด้วยเหตุดังกล่าวก็เลยต้องแปลให้มวลสมาชิกทราบด้วย แปลถูกหรือผิด ก็ถือว่าความรู้คนแปลมีมาตรฐานการแปลที่พอจะบอกสถานะทางภาษาว่ามากน้อยแค่ไหนก็แล้วกัน
(ข้อความที่แปลจากความคิดเห็นด้านบน)ขอขอบคุณสำหรับความหมายของวิธีการ PDCA (PDCA : Plan, Do, Check, อัพเดท?)
ผมคิดว่าเป็นสิ่งที่ขาดหายไปใน PDCA ไม่มี"การเก็บรวบรวมข้อมูล","ไม่มีนิยามปัญหา","ไม่มีการตรวจสอบสาเหตุของปัญหา"ที่จะมี ... ผมมองที่ 4 อริยะ - sacca เป็นวิธีการ"พิสูจน์"ในการแก้ปัญหา โดยการแทนที่"dukkha"กับ"ปัญหา"เราจะเห็นว่ากระบวนการ (Loop) ที่อยู่ : เราจะมีปัญหาหรือไม่
1) ปัญหาที่เกิดขึ้นคืออะไร?
2) สาเหตุของปัญหานี้คืออะไร?
3) แก้ปัญหา (เลือก) คืออะไร?
4) เป็นหลักสูตรของการกระทำ (การดำเนินการเพื่อให้บรรลุผลคืออะไร)
[หลังจากที่การดำเนินการของการกระทำของเรากลับไปที่'คำถามด้านบน': เรามีปัญหาหรือไม่ และทำซ้ำจนกว่าเราตอบ"ไม่".] จะมีมากขึ้น"ตรรกะ"
ถ้ามีความรู้ที่จะขยายเพิ่มเติมเพื่อเป็นประโยชน์กับผมและมวลสมาชิก ....จะเป็นพระคุณอย่างสูงครับ