Anagram คือเปลี่ยนการเรียงตัวอักษรแล้วทำให้เกิดคำใหม่ เช่น คำว่า television ถ้าเราหาทางเรียงคำใหม่ โดยใช้ตัวอักษรเท่าเดิมนี้แหละ จะได้เป็นคำว่า it's one evil. ความหมาย"เจ็บ"ดีใช่ไหมคะ เอาอีกตัวอย่างนึง คำว่า paradise เรียงใหม่ได้เป็นคำว่า a despair ความหมายออกมาตรงกันข้ามเลย สนุกไหมคะ
คราวนี้มาถึงคำสนุกๆ ให้หา anagram ของคำพวกนี้ ที่มีความหมายไปในทางเดียวกันหรือส่งเสริมกัน พรุ่งนี้จะมาเติมเฉลยให้ค่ะ ไม่อยากให้ยากไป เลยวางตำแหน่งของตัวหนังสือบางตัวให้เป็นการใบ้ด้วย
Desperation: A rope --- --
Dormitory: ----- room
Slot Machines: ---- lost in --
Eleven Plus Two: ------ plus ---
เก็บมาฝากจาก http://www.jumbojoke.com/ ซึ่งเป็นที่ที่เพื่อนฝรั่งบอกมาค่ะ
เฉลยอยู่ที่ความเห็นด้านล่างนะคะ
ได้ 2 ข้อค่ะ
หนุกดีค่ะ
เรื่องนี้ผมไม่ค่อยสันทัดกรณีครับ แต่เคยอ่านใน Da Vinci Code (รหัสลับดาวินชี)น่าทึ่งมากๆเลยครับ
คุณหมอนนท์เก่งจังค่ะ เอาเฉลยมาฝากแล้วค่ะ
ขอบคุณคุณตุมปังที่อุตส่าห์มาบอกว่าไม่สันทัดค่ะ อ่านเล่นสนุกๆเฉยๆก็ได้ค่ะ
Desperation: A rope ends it.
ก็คือเสริมกันว่า พอหมดหวัง (desperation) ก็เอาเชือกมาใช้ได้ (ความเชื่อมโยงที่ออกจะโหดไปหน่อยนะคะ อันนี้)
Dormitory: Dirty room
อันนี้คงจะหมายถึง หอพัก (dormitory) ที่คนอยู่ขี้เกียจจัดน่ะค่ะ(ประมาณว่าส่วนใหญ่จะเป็นอย่างนั้น)
Slot Machines: Cash lost in me.
เพราะเล่นเจ้าเครื่องนี้เมื่อไหร่ เงินก็หายเมื่อนั้นแหละนะคะ
Eleven Plus Two: Twelve plus one
อันนี้ชอบจังค่ะ ไม่น่าเชื่อว่า ใช้ตัวอักษรเท่ากันเป๊ะเลยนะคะ
ดีจังค่ะ มีคำแปลให้ด้วย เวทีนี้สอนเรียนภาษาอังกฤษได้ย่อมๆ เลยนะคะ เมื่อคืนเข้ามาครั้งหนึ่งแล้วละค่ะ แต่ว่าสมองล้าไปก่อนค่ะ เพราะไปลุยสรุปตลาดนัดฯ เลยมาดูแล้วก็ออกไป
วันนี้ ... ไปลองเล่นเรื่องใหม่ของ อ.โอ๋ ดีกว่า