แหลงใต้วันละคำ (1) : ดัง, (ถูก)ดัง


ตอนเด็กๆถูกแม่ ดัง บ่อยมาก

สวัสดีครับทุกท่าน

          ปฐมฤกษ์ บล็อกใหม่ ภายใต้ชื่อว่า ลานคำใต้ แหลงใต้วันละคำ (หลายคำ) อิๆ เพื่อนำเสนอคำใต้ให้รับอ่าน กันครับ เพราะว่าเสน่ห์ของคำใต้ ผมว่าอยู่ที่ แต่ละคำมันเหมือนการเข้ารหัสเพื่อไม่ให้คนที่ไม่เคยได้ยินได้ฟัง เข้าใจผิด แล้วบางครั้งไปพ้องเสียงกับภาษาไทยกลาง แต่ต่างความหมาย จนเข้าใจผิดกันได้ แต่เมื่อนึกถึงเหตุการณ์เหล่านั้น จะทำให้ขำกันอย่างสนุกสนานครับ

         วันนี้ ก็สืบเนื่องมาจากบทความนี้ครับ แล้วอย่างนี้จะไม่ให้ผมรักเธอได้อย่างไร ?  และพี่

P
ได้ถามผมว่า คำว่า ดัง ในภาษาใต้คืออะไร ก็เลยเป็นที่มาของบล็อกนี้นั่นเองครับ

อ่านส่วนหนึ่งของที่มาของคำว่า  

ดัง 

กันก่อนครับ

-----------------------------------------------------------------------------         

P
Handy เมื่อ จ. 09 เม.ย. 2550 @ 02:30 (218017)

ขอบคุณครับ

  •  คุณน้อง โอ๋-อโณ  ยังไม่นอนอีกหรือ .. งั้นไปอ่าน ที่นี่ หน่อย  มีคนกล่าวพาดพิงครับ.
  • น้องบ่าว ธรรมาวุธ  .. โหนเลยน้องบ่าว .. จะดังได้สมใจนึก .. แต่พี่เฉยๆกับเรื่องดัง เพราะชินกับมันเสียแล้ว .. ตอนเด็กๆถูกแม่ ดัง บ่อยมาก ที่ชอบซนและถามไม่หยุดพอเห็นอะไรแปลกใหม่  และมักถามว่าทำไม และเหตุใดเสียด้วย ก็เลย ถูกดัง

ถามหน่อยนะว่า  ใครงงบ้าง ว่า ดัง ที่ผมกับน้องธรรมาวุธพูดกันนั้น มันแปลว่าอะไร ?  

 -----------------------------------------------------------------------------         

ดัง  คำนี้ ในภาษากลางทุกท่านก็คงทราบกันแล้ว แต่ในภาษาใต้นั่น

ดัง อาจจะมีความหมายเหมือนคำกลางก็ได้ครับ แต่ไม่ตื่นเต้นครับ หากแปลอย่างนั้น

ดังนั้น

ดัง  ในคำใต้ แปลว่า  ตำหนิ  ดุ

เช่น ถูกดัง  แปลว่า ถูกตำหนิ  โดนดุ

เช่นประโยค ด้านบน

ตอนเด็กๆถูกแม่ ดัง บ่อยมาก  (ตอนเด็กๆโดนแม่ ดุ บ่อยมาก)

วิธีการจำคือ  

ดัง มาจาก เสียงดัง เสียงดังใส่อีกคนหนึ่ง คือ การดุ หรือตำหนิ นั่นเอง

 

ขอบคุณมากครับ

เม้ง

 

คำสำคัญ (Tags): #ดัง#แหลงใต้
หมายเลขบันทึก: 89386เขียนเมื่อ 10 เมษายน 2007 06:03 น. ()แก้ไขเมื่อ 8 เมษายน 2012 13:46 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (57)

สวัสดีตอนเช้าครับ นายเม้ง

      ประเดี๋ยวต้องรีบไปทำกับข้าวแล้วนะครับ ไม่อยากโดนลูก "ดัง"

         อิอิ

P

สวัสดีครับพี่สาวแป๊ด

  • เปิดบล็อกแหลงใต้ปั๊บ โพสต์ปุ๊บเลยนะครับ
  • รีบๆ ไปทำกับข้าวนะครับ เดี๋ยวโดน ลูกดัง ครับ
  • เผลอๆ ได้ดังลูก ต่ออิๆ
  • โชคดีครับ  ถ้าไม่อยากดัง อย่าไปดังลูก บ่อยๆ หล่ะครับ

ดีครับ อาจารย์ช่วย

  • ผมเด็กใต้ร้อยปูเช็ง แต่ความที่ไปเป็นเด็กกรุง.ตั้งแต่เด็ก ก็เลย แหลงใต้ไม่ชับ
  • แต่ชอบครับ ชอบพูดคำในภาษาใต้ สำเนียงคนกรุง
  • อยากจะเสนอให้ผู้เข้ามาอ่าน ลองคิดถึงคำในความหมายเดียวกันในท้องถิ่นตนแล้วแลกเปลี่ยนกันด้วย จะทำให้เราเห็นความงดงามของภาษามากขึ้นครับ
  • เรียนเชิญทั้ง คนซัง คนภูแก็ต จาวเหนือ  และ..ทุกๆแห่งในโลก ดีมั๊ยครับ
ลืมบอกไปครับ มีคนคอเดียวกัน คุณแสงตะวัน อยู่ ที่นี่ ครับ

มาแล้วจ้า! น้องเม้ง มาลงทะเบียนเรียนภาษาใต้ กับ  แหลงใต้วันละคำ (หลายคำ) อิๆ

มาเจิมบล็อกใหม่ ด้วยกระเช้าต้นไม้ สวยๆจ๊ะ ขอให้มีความสุขมากๆๆๆๆๆ ^____^

P

สวัสดีครับคุณหมอเต็มศักดิ์

  • ขอบคุณมากๆ เลยครับ
  • เห็นด้วยเลยครับผม แลกเปลี่ยนกันทุกสำเนียง ลองดูว่า คำแต่ละคำพ้องเสียง พ้องความหมาย กับจังหวัดใดบ้าง หรือไม่พ้องอะไรเลย แต่พ้องรูป ก็ได้ครับ จะได้สนุกๆ กับวัฒนธรรมไทย แบบโยงใยเป็นเรื่องสนุกครับ
  • คนซัง (คิดได้ไงครับ) สงสัยบล็อกนี้คงขำแตกแน่ครับเนี่ย
  • เชิญจาวเหนือ ชางกรุงเต็บ ชาวอิสาน ชาวหวันออก หวันตก ชาวต้าย ด้วยเลย จะได้สนุกกันครับ
  • เรียนเชิญ เข้ามาดื่มน้ำกันก่อนครับ เชิญนั่งครับ
  • คนใต้ตัวดำ ใจไม่ดำ ก็มีถมไป ใช่ไหมละคุณหมอ ครับ
P
  • ใช่ครับ คุณหมอ ผมเพิ่มคุณ คุณแสงตะวัน  ไว้ที่ ลานคำใต้  แล้วครับ
  • หากมีท่านอื่น ก็เชิญได้เลยครับ
  • หากมีลานคำเหนือ คำอีสาน คำหวันออก ตก ก็เพิ่มกันได้ครับ
  • มาเรียนภาษาแบบ ปฏิบัติจริงกันดีกว่าครับ ไว้จะนำเสนอคำเด็ดๆ จากคนซัง บ้างครับ
  • ผมมีอยู่คำหนึ่งที่เรียน ป ตรี  คนซังพูด ทำเอาคงพัดลุง คอน สงขลา มึนกันตามๆ กันครับ
  • ขอบคุณครับผม
  วันหลังพี่เม้งช่วยบอกความหมายของคำว่า "เรือ" และ "บก" ให้ผมด้วยนะครับ เพื่อนสมัยเรียนสอนให้ แต่ไม่รู้ว่าจริงๆแปลว่าอะไร
P

สวัสดีครับพี่สุ

  • ขอบคุณมากครับพี่ ที่ช่วยทำให้บรรเจิด เปิดบล็อกคำภาษาถิ่นกันสนุกๆ แลกเปลี่ยนเรียนรู้ครับ
  • ขอบคุณสำหรับกระเช้าสวยๆ พร้อมกรงน้อยครับ
  • สวัสดีปีใหม่ไทย สงกรานต์นะครับ
P

สวัสดีครับน้องเดอ

  • มีตัวอย่างประโยคไหมครับ หากได้ตัวอย่างประโยค แจ๋วเลย
  • แจ๋วจริงนะเดอ ขอบคุณจริงๆ
  • แจ๋วจริงนะเดอ สนุกกันไป อิๆ
  • ขอบคุณมากครับ สบายดีนะครับ

 สบายดีครับพี่

  ตัวอย่างประโยคเหรอครับ ไม่รู้จิครับ เพื่อนบอกแค่ว่า มันแปลว่า บ้านนอก หรือ ไม่ทันสมัย เช่น ชอบมาว่าเวลาเราทำอะไรเปิ่นๆว่า เรือจริงๆเลยนะ อะไรประมาณเนี่ยครับ บก ก็แปลว่าบ้านนอกของคนอีกถิ่นหนึ่ง เลยถามพี่เม้งว่าแปลว่าอะไรแน่ครับ

P
  • นี่หล่ะครับ เสน่ห์ของคำใต้ อีกแล้วครับ แต่ละท้องถิ่นใช้ แตกต่างกันครับ
  • บางทีวัยรุ่นก็ตั้งกันเอาเอง เพราะว่าตอนเด็ก ในกลุ่มเพื่อนๆของพี่ ก็ตั้งศัพท์ไว้ใช้กันเอง หยอกล้อกันในกลุ่มเพื่อนฝูงด้วยครับ
  • คำว่าเรือ นี่สงสัย จะใช้กับแถวๆ ชาวเล ติดกับริมหาด (ไม่แน่ใจนะครับ ใครรู้จักและใช้คำนี้ก็ขอเชิญด้วยครับ)
  • สำหรับคำว่าบก นี่ ก็ทำนองเดียวกัน เพราะว่าอาจจะอยู่แถวควน ห่างไกลทะเล ก็แปลว่าบ้านนอก หรือว่าบ้านๆ ก็ได้ครับ ประมาณว่าทำตัวบ้านๆ เชยๆ ก็ได้ครับ
  • เช่น หัดแหลงกลางมั่งดิ อย่าทำตัวบกๆ หนักแรง (หมายถึงว่า ฝึกพูดภาษากลางบ้างซิ อย่าทำตัวเหมือนคนห่างไกลเมือง มากเกินไป)
  • ฮ่าๆ ไม่ต้องกลัวว่าจะหมดครับ คำใต้ มีเต็มล้นฐานข้อมูลครับ เพียงแต่ว่าพี่ก็ไม่ได้สันทัดกับทุกจังหวัดครับ อิๆ ต้องให้ท่านๆ ผู้อ่านเข้ามาช่วยเติม ต่อ แต่ง ตัด เสียบ ยอดกันต่อไปครับ
  • ขอบคุณครับโผม (ผม)

สวัสดีครับ น้องเม้ง สมพร

          ดังข้าว  เป็นดัง= คำแรกเป็นคำนาม คำหลังเป็นคำขยาย คำแรกดังข้าวคือส่วนของข้าวไหม้เกรียมข้าวที่หุงแล้วติดอยู่ที่ก้นหม้อ ก้นกระทะ อาจจะตอนหุงนั้นน้ำน้อยไป หรือไฟแรงไปหน่อย ส่วนคำหลังบอกอาการหรือบอกลักษณะของข้าวหรืออาการของการหุง เช่น ประโยค คุณรัตติยาโดนลูกดังเรื่องหุงข้าวบ่อยๆจนข้าวที่เธอหุงเป็นดังแข็งโป๊กไปแล้วนิ แต่ไม่เป็นไรคุณรัตติยาและพ่อบ้านเธอชอบกินดังข้าว  เป็นประโยคชนิดไหนไม่ทราบยาวไปหน่อย คำแปล คือคุณรัตติยาถูกลูกดุ (ว่าที่จริงไม่ได้ดุเลย ยกตัวอย่างครับยกตัวอย่าง) บ่อยๆ(ภาษาใต้ว่าอาโย๊ะ) ทำให้ข้าวที่เธอหุงไว้ไหม้เกรียม แต่ก็ไม่เป็นไร เพราะทั้งคุณรัติยาและสามีชอบกินข้าวส่วนที่ไหม้เกรียม.....

          อ.สมพร และ อ.รัตติยาครับ ผมชอบดังข้าวครับ กินอร่อย กินตามงาน งานบวช งานแต่ง ฯลฯ งานบ้านเราปักษ์ใต้ว่า การ เยาะน้ำปลานิดๆ หรือจะกินกับแกงไก่บ้านหยวกกล้วย สุดยอดครับ...คิดถึงบ้านไม่ครับ ยังไงก็เรียนให้จบก่อนนะครับ

        ขอบคุณครับ

P

สวัสดีครับคุณครูนง

  • ขอบคุณมากๆ ครับ ให้คะแนนเต็มร้อยครับ
  • ครบถ้วนกระบวนความเลยครับ

    ถูกดัง  ดังข้าว  เป็นดัง   
  • ยอดจริงๆ ครับ (ชาติหรอยจริง คนแค่ไหนเหนียะ แปลว่า สุดยอดจริงๆ เป็นคนแถวไหนเนี่ย) อิๆ
  • และแถม คำที่ ห่างหายมานานแล้วครับ

    ไปกินการ ไปกินงาน ไปกินหรูด

    ไปกินการ ไปกินงาน ความหมายทำนองเดียวกันครับ ส่วน ไปกินหรูด (นี่คือไปกินแล้วไม่ทำบุญครับ)
  • โห มีคำว่า  อาโย๊ะ แปลว่า often  สุดยอดครับ คำนี้ ไม่ได้ใช้นามนม มานมนานแล้วคับ คุณครู
  • บางที่ลดรูปคำว่า อาโย๊ะ เป็น โย๊ะ ตามฉบับคนใต้ ทำไงก็ได้ให้สั้นเข้าไว้ครับ จนบางครั้ง ได้อีกความหมาย แต่หวังว่าคงไม่ได้ยิงหัวกันนะครับ อิๆๆ
  • ขอบคุณมากครับผม

ดัง   ในอีกความหมายหนึ่งที่บ้านผม    คือ   ข้าวที่ติดก้นหม้อ  หรือก้นกระทะ    

P
บก  นี่พอรู้  แต่  เรือ นี่ไม่มั่นใจ
เช่นคำว่า    แกงบกๆ     หมายถึง   แกงง่ายๆ  บ้านๆ   หน้าตาอาจจะไม่สวย แต่รสชาติกินแล้วจะติดใจครับ
ไม่มีรูป
thawat

ขอบคุณพี่ธวัชมากครับผม ที่มาช่วยเติมเด็มให้อุ่นใจครับ

ต้องลองถามลูกชาวเลดูครับ น่าจะใช้คำว่าเรือบ้างครับ

ว่าแต่ว่า เพื่อน้องเดอ ที่ใช้คำว่าเรือ นี่มาจากจังหวัดไหนครับ จะได้ตรงเป้าหมายเลยครับ ว่าอยู่ใกล้เล (ทะเล หรือ เล) หรือเปล่าครับ

ขอบคุณครับ

  เพื่อนเป็นคนหาดใหญ่ครับ สอนมา สอนมานานแล้ว

 ชักสนุกครับ เอาไว้ผมตั้ง Blog ภาษาเหนือบ้างดีกว่า แต่กลัวไม่รู้จริง คนรู้จริงจะ " ดัง" ผมเอา

P
สวัสดีครับน้องเดอ
  • นี่หล่ะครับ กำลังอยากให้หนุ่มเหนือ หนุ่มอีสาน และหนุ่มภาคอื่นๆ ทำกันนี่หล่ะครับ
  • ตั้งไปเลยครับ ตั้งวันนี้ยิ่งดีครับ จะได้เกิดพร้อมๆ กันครับ แล้วเอาหลายๆ บล็อกมารวมกันเป็น ลานภาษาถิ่นไทย
  • แลกเปลี่ยนกันเรื่อยๆ พ้องเสียง พ้องรูป พ้องความหมาย แต่ละภาคก็ทำกันหลายๆ คนได้ครับ แล้วรวมๆ กัน สนุกสนานครับ
  • รากของประเทศของเราครับ ทำได้สบายๆ
  • เอาใจช่วยครับผม ไม่มีใครดังหรอกครับ เชื่อพี่
  • เราจะช่วยๆ กัน เหมือนอันนี้ไงครับ ไม่มีใครดังใครเลยครับ เพียงแต่เราช่วยกันทำให้ประเด็นมันดังมากกว่าครับ (อิๆ)
  • ดีไหมครับผม
ดีครับดี แต่ขอเวลาทำใจแปปนะครับพี่เม้ง ไปนั่งคิดก่อนว่าจะเอาคำไหนดี ภาษาเหนือมีตั้ง 7 วรรณยุกต์ เขียนยากครับ อิอิ แต๊ๆหนา

ก๊าก

 โดนครูนง ขานถึง

          ข้างดัง  ถ้าเอาไปทอด  จะกลายเป็น ข้าวตัง  จะกินกับ น้ำจิ้ม  หรือ เอาไปคลุกใส่ในข้าวยำ

           หรอยจังหู้

P
  • ครับผม เป็นการแลกเปลี่ยนเรียนรู้ครับ อย่าได้กังวลครับ เอาสิ่งที่ใกล้ตัวเราที่เราพูดตอนเด็กๆจนตอนนี้ครับ
  • แต่ละที่อ่านจะต่างกันแม้ว่าภาคเดียวกัน คนอื่นก็จะมาช่วยผันให้ ว่าคืออะไร แลกเปลี่ยนกันครับ
  • แต่น้องเดอก็มีอิสระในการคิดครับ ทำให้ครึกครื้นดีครับ พี่ก็อยากเรียนภาษาเหนือ อีสาน กลาง ตก ออก เช่นกันครับ เผื่อวันหนึ่ง อิๆ เกิดพายุซัดไปตกที่บ้านน้องเดอ จะได้ขอข้าวกินได้จ่าว อิๆ
  • ขอบคุณคับผม
P
  • สวัสดีครับพี่แป๊ด
  • คุณครูนงบอกว่าให้พี่แป๊ดไปหุงข้าวให้เป็นดัง เพื่อจะได้กินดังข้าว หากไม่ไปอาจจะถูกดังได้นะครับ แล้วพี่ค่อยข้าวดังไปทอดเพื่อจะได้กินข้าวตังด้วยครับ
  • อิๆๆ บูรณาการลึกล้ำเหลือกำหนดไหมครับ

อาจารย์เหม้ง (ออกเสียงต้ายๆ)

ต่อไปเสนอสำนวนใต้ที่เกี่ยวข้องกับ "ดัง"

  • อยากดัง

ต้องการจะมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักของคนทั่วไป

ต้อการจะรับประทานข้าวตัง

ต้องการถูกดุด่าว่ากล่าว

......

  • เป็นดัง

เกาะตัวกันเป็นคราบสกปรก

......

ลองพูมเจ้าของบันทึก

พอเหาะ ....แปลว่าว่าพันพรื้อ ?

เจริญพร

P

กราบนมัสการครับหลวงพี่

  • กราบขอบพระคุณมากๆ เลยครับ ที่ช่วยเพิ่มเติมให้สมบูรณ์ครับ
  • มาลองแหลงต้าย กันเลยหรือครับเนี่ย
  • พอเหาะ  เอ นี่หล่ะครับเสน่ห์ของภาษาใต้ อยู่ชายแดนติดกัน ยังมึนเลยครับ ฮ่าๆ
  • ผมขอเดา แล้วกันครับ พอเหาะ แปลว่า พอไปรอด พอจะไปได้แหละ พอแค่น (หรือเปล่าหนอครับ)
  • น่าสนใจจริงๆครับ คำนี้ รบกวนชี้แนะด้วยครับ
  • ขอลองกลับ ต่อครับ คำว่า  พุ่น
  • กราบขอบพระคุณมากๆ

อาจารย์เหม้ง.....

พุ่น = โคม กะละมัง... (แปลอย่างอื่นก็ได้อีก)

ส่วน... พอเหาะ ยังแปลไม่โถก ไม่ใกล้เคียงด้วย...

ให้คิดหรือสืบค้นจนหลังสงกรานต์ ค่อยเฉลย (.........)

เจริญพร

P

กราบนมัสการหลวงพี่ครับ

  • สุดยอดครับหลวงพี่ พุ่น = โคม กะละมัง
  • ความหมายนี้ แบบว่าเพื่อนคนซัง เคยพูดกับคนเมืองลุงกับคนสงขลาครับ ทำเอาคนเมืองลุงกับสงขลามึนกันตามๆ กันครับ
  • เพื่อนบอกว่า รบกวนช่วยหยิบพุ่นมาให้หน่อย
  • อิๆ ใบ้กินเลยครับเพื่อนสองคนของผม
  • ตั้งแต่นั้นมา พุ่นก็เข้าไปอยู่ในสารบบของฐานข้อมูลพวกเราทันทีครับ
  • พอเหาะ ไม่ได้ใช้ในละแวกบ้านผมในความหมายอื่นเลยครับ
  • พอเหาะในบ้านผม ทำนอง กับว่า คล้ายๆ เรือเหาะ นะครับ หมายถึงพอจะไปได้ หรือพอจะบินไปได้ หรือทำได้ ทำนองนั้นแทนครับ
  • สนุกครับ นี่หล่ะครับ อาจจะทำให้ผมต้องทำคำนี้ในความหมายของหลวงพี่ หรือพื้นที่อื่นเช่นกันครับ
  • ผมฝากอีกคำใหม่ครับ   คำว่า   ใส่โกก ครับคำนี้อยากทราบว่าในละแวกบ้านหลวงพี่ใช้กันไหมครับ
  • กราบขอบพระคุณมากๆครับ

ดัง ..ในภาษาอีสาน แปลว่า  จมูก...

ฮูดัง แปลว่า  รูจมูก

ดังแมบ ...ดั้งไม่โด่ง

.....

ดังแท้... โด่งดังจริง

ดังอีหลี ...โงดัง หรือมีชื่อเสียงจริง ๆ 

ประมาณนี้ครับ

 

P

สวัสดีครับพี่ชายแผ่นดิน

  • ดีใจมากครับ ได้เจอพี่มาแลกเปลี่ยนที่นี่
  • หายเขินแล้วยังครับพี่ (โดนทำให้เขินวันก่อนหนะครับ)
  • หากพี่เปิดเป็นลานคำอิสานด้วยก็จะดีมากๆ เลยครับ จะได้เข้าไปร่วมสนุกกันด้วยครับ
  • ขอบคุณมากเลยครับ มีคำว่าดัง หลายคำในอีสาน ชอบๆครับ
  • มีความสุขปีใหม่ไทยครับและตลอดไปครับ
  • บ้านพี่หาดใหญ่ สงขลาไม่มี พุ่น มีแต่กะละมัง
  • คำว่า ดัง ความหมายมากเลยบางคำพี่ยังไม่รู้เลย
  • แต่ข้าวดังทอด บอกได้คำเดียว หรอยจัง
  • พี่มีบรรยากาศงามๆ มาฝากเชิญคลิกที่นี่ค่ะ
P

สวัสดีครับพี่อัมพร

  • มีความสุขทุกครั้งที่เห็นพี่เข้ามายิ้มที่นี่ครับ
  • วันก่อนผมก็ได้ข้าวดังทอดมาหนึ่งถุงครับ จากร้านอาหารเกาหลี ในเมืองที่นี่ครับ
  • บ้านผมก็มีใช้แต่ กะละมัง โคม แทนพุ่นครับ พุ่นส่วนใหญ่ใช้ที่ตรังครับ หรือคนซังพูดกันครับ แต่ผมถามคนซังบางคนก็ไม่รู้ครับว่าแปลว่าอะไร
  • เดี๋ยวจะตามไปดูบรรยากาศสวยงามครับผม
  • ขอบคุณมากครับ สุขสันต์ปีใหม่และตลอดไปครับ

ภาษาเหนือ ก็เรียกจมูกว่า ฮูดัง เหมือนกันค่ะ คุณแผ่นดิน.....ฮูดังโด่ง ก็ จมูกโด่ง ไงคะ....อิอิ

ภาษาเหนือกับภาษาอีสาน บางคำคล้ายกันนะคะ

P

สวัสดีครับพี่สุ

  • สนุกจังครับ ผมคนต้าย ฮูดังโด่ง ชอบกินข้าวดังและดังข้าว ที่หุงแล้วเป็นดัง เพราะไม่อยากให้แม่ดังที่ต้องทิ้งข้าวดังในถังหยะ
  • ขอบคุณมากครับ

อาจารย์เหม้ง....

ตอบโถก... (โดยบังเอิญ)... ก็เฉลย ซะเลย ไม่ต้องมีพันธะ...

พอเหาะ เป็นภาษาใต้ของคนไทยในมาเลย์ คำนี้มีประวัติดังนี้ ...

สำเภา + เหาะ = สำเภาเหาะ

สำเภาเหาะ = เภาเหาะ... เพาเหาะ

เพาเหาะ = พอเหาะ

ดังนั้น พอเหาะ ก็คือ เรือเหาะ หรือ เรือบิน เครื่องบิน...

บ้านเรา เครื่องบิน เค้าก็ไม่ค่อยใช้แล้ว ใช้ เครื่อง พยางค์เดียว สำเร็จรูปก็ นั่งเครื่อง ไปเครื่อง มาเครื่อง...

ภาษาก็เป็นอนิจจัง เปลี่ยนแปลงไปเรื่อยๆ ...

.........

ใส่โกก ...คำว่า โกก หมายถึง บอกไม้ไฝ่ หรือกระป๋อง กระปุก... 

ใส่โกก ก็หมายถึง ใส่กระบอกไม้ไฝ่....

ใส่โกก ยังขยายไปยังความหมายอื่นๆ ได้ เช่น ใส่กระปุกออมสิน...

เบื่อแล้ว เรื่องนี้ ไม่ค่อยหนุกเลย...

อาจารย์เหม้ง ต้องหาคำอื่นๆ มาถามหล่าววว ขี้คร้านตอบ  

เจริญพร 

 

 

P

สุดยอดพระอาจารย์ จริงๆครับ

  • พอเหาะ ผมทราบเพียงแค่ประมาณนั้นครับ เพราะว่าไม่ทราบที่มาเลยจริงๆครับ กราบขอบพระคุณมากๆ เลยครับ
  • ไว้ค่อยถกกันต่อไปครับ มีคำอีกมากมายครับ
  • ใส่โกก อีกความหมายหนึ่งที่ใช้กันแถวบ้านผม คือ การที่ต้องการจะมองไปยังที่ไกลๆ แล้วมองไม่ชัด แล้วการเอาฝ่ามือมาประชิดหน้าผากเหมือนหมวกแค็บด้านหน้านะครับ ท่าทางนี้ เรียกว่า ใส่โกก (หรือ ไสโกก)
  • แล้วจะหาอะไรมาให้เล่นกันอีกครับ
  • แลโหร! บ่าวนี้ช่างจริง...
  • แล้วพี่ทำปรือรู้ว่าน้องเป็นคนท่ายเหล้า

อิอิ

P

หวัดดีครับน้องบ่าว

  • แลโหร! บ่าวนี้ช่างจริง... (แลโหร แลโหรม แปลว่าไรดีครับ อือหือ โอโห้. 
    บ่าวนี้ช่างจริง คือ หนุ่มนี้ช่างรู้ซะจริงๆ)
  • แล้วพี่ทำปรือรู้ว่าน้องเป็นคนท่ายเหล้า
    (แล้วพี่ทราบได้อย่างไรว่าน้องเป็นคนใต้หล่ะ)
  • นึกว่าควังพี่เอาแล้วตอโร้ (นึกว่าฟังพี่แล้วทราบว่าเสียงพี่เป็นคนใต้)
  • อิๆ ขอบคุณครับ

555555555

555555555

555555555

งดงามจริงภาษาใต้...

 

แม่ผมเป็นคนราดรี...พอจำมาได้บ้าง...ชอบถามผมเสมอ...กิ่นข้าวเก่า...

ผมบอก ข้าวใหม่ ๆ ไม่มีเหรอ...555

 

เมื่อวันอาทิตย์ผมไปรับแม่จากบ้านพี่สาวที่โคกมะตูม... นัยว่าคิดถึงผมและหลานจนพี่สาวโมโห...โทรให้ผมไปรับโดยด่วน...ผมเลยพาแม่เที่ยวที่บ้านพี่ชายคนรอง...บ้านไผนิ...แม่ถามเพราะความจำเสื่อมไปแล้ว...

 

ผมพาไปที่บ้านผมอีกครึ่งวันจนดูท่าท่านอยากกลับบ้านพี่สาวแล้ว...ขากลับผมขับรถไปส่ง...แม่ถามผมว่า...เอาค่าน้ำมัรถเก่า...(ท่านถามด้วยความเกรงใจลูกทุกครั้ง...เวลาจะเอาข้าวให้ท่าน ๆ ก็ต้องให้พรผมก่อนถึงจะทานได้)

 

ผมบอกว่า...แม่ฮื้อค่าน้ำมันรถข้อย...แล้วแม่จะคิดค่าน้ำนมเก่า...น้ำตาซึมทั้งแม่ทั้งลูก........

P
สวัสดีครับพี่สอน
  • ขอบคุณมากเลยครับ ที่มาขำให้สามบรรทัด เพราะพอเข้าไปถกอินโดจีนพี่แล้วคิ้วผูกโบว์ครับ
  • กินข้าวเก่า  นึกถึงข้าวที่บ้าน ข้าวเก่าข้าวใหม่ อิๆ
  • เก่า คำนี้ แปลว่า ก่อน หรือเปล่าครับ เก่าก่อน ไหมครับ ช่วยชี้แนะด้วยครับพี่
  • ขอบคุณมากๆนะครับพี่
  • เข้ามาเรียนแล้วครับ
  • ขอถามคุณ P  lioness  พันธุ์ไม้ในกระเช้าเขาเรียกว่าต้นอะไรครับเพราะเมื่อวันก่อนข้างบ้านเขาเอามาให้ช่วยเลี้ยงสัปดาห์กว่าๆ เพราะว่าครูอ้อยเองเป็นคนเอามาให้เขาปลูกลืมถ่ายรูปไว้ ตอนนี้เขาอาคืนไปแล้ว เห็นเขาเรียกว่า"ต้นเดปหัวใจ" ไม่รู้ว่าเรียกถูกหรือเปล่าครับ
P

ถูกต้องแล้วค่ะ เขาเรียกว่า"ต้นเดปหัวใจ" จริงๆ ก็ชื่อต้นเดป คำว่าหัวใจนี่เราเติมกันเอง เพราะใบมันเกาะกันเป็นรูปหัวใจเชียว  ไม้พันธุ์นี้  เวลาเลี้ยงต้องทะนุถนอมหน่อย  เหมือนหัวใจคนแหละค่ะ ....อิอิ  ต้องคอยดูแล อย่าให้โดนแดดมาก หมั่นรดน้ำ บางคนก็ชอบเอาไปแขวนไว้ในห้องน้ำ มันจะสวยอยู่ได้นานทีเดียวค่ะ

แสดงว่า เจ้าของต้นเดป รักเจ้าต้นนี้มากเลย ไม่อยู่หลายวัน ต้องเอาไปฝากเลี้ยง ^___^

 แล้วต่างจากเดปกระเป๋า ตรงไหนครับ สงสัยมันเป็นรูปกระเป๋าตังค์ อิอิ
  • ขอบคุณมากครับคุณ  P lioness ที่มาให้คำตอบ
  • เจ้าของเขาจะคืนให้เหมือนกันนะครับ แต่เราก็เกรงใจเขา เพราะว่าเขาปลูกมาเกือบ 2 ปีแล้ว

P
  P lioness
P
  • สวัสดีครับ ดีจังเลยครับ แลกเปลี่ยน เดปหัวใจ รดน้ำ ให้อาหาร ให้หัวใจพองโตใช่ไหมครับ
  • ขอบคุณมากๆ เลยครับ เผื่อจะได้เอาไปประยุกต์ใช้บ้างครับ

อ้อ บางคนก็เรียกว่า เดปกระเป๋าค่ะ คุณสมนึก ^___^

คนราชบุรีแถวบ้านโป่ง คำว่า...กิ่นข้าวเก่า...แปลว่า กินข้าวมั้ย...มะหยังเด้....แปลว่า อะไรเล่า...

P
ขอบคุณมากครับพี่สุ

 

P
ขอบคุณมากครับพี่สอน ยังไม่นอนหรือครับพี่ หยันจริงๆ พี่ท่านเลขาฯ

นอนแล้วเก่า....... ใช้แบบนี้ได้ไหมครับ

 

P

เรียนทั่นเลขาครับ

  • แล้วถ้าคุณแม่ทั่นเลขาคิดขึ้นมาล่ะครับ...เอาไรจ่ายครับ
  • ผมว่าเปลี่ยนน้ำตาซึมเป็นเหงื่อตกแน่ครับ
  • ไม่มีอะไรจ่ายแทนได้หรอกครับ
  • ทั่นทำผมน้ำตาซึมไปด้วยเลยนิ
  • ฮาโหร้ย

สวัสดีครับ

น้องเม้งครับ...

นอนแล้วเก่าไม่มีครับ...

มีแต่...จะนอนเก่า..คือ..จะนอนมั้ย...(ลูกเมียง่วงแย่แล้ว...555)

 

น้องธรรมาวุธ...ครับ...ถูกต้องแล้วครับ...

สงกรานต์นี้คงได้น้ำตาซึมกันอีกรอบครับ..

P

สวัสดีครับพี่สอน

  • ขอบคุณมากครับผม
  • คุณแม่คิดค่าน้ำนม โดยให้ลูกๆเป็นคนดีครับ
  • เลี้ยงด้วยน้ำนมชั้นเยี่ยมก็คงเพื่อเหตุผลอันนี้เป็นสำคัญ
  • ขอบคุณมากนะครับ
   หนุกหรอยจริงๆ .. ยิ่งอ่านก็ยิ่งมัน .. แต่อย่าลืมจ่ายก็แล้วกัน .. ค่าเอาเรื่อง ดัง ของพี่บาวมาเริ่มเรื่อง ..  
    ตอนเด็กๆ ชอบกิน ดังข้าว เอาช้อนขูดหม้อข้าวจน เสียงดัง แม่เลย ดัง เอาบ่อยๆ ที่เอามาเล่านี่ไม่ใช่อยาก ดัง นะ .
P

สวัสดีครับพี่บ่าว

  • ดังไม่ดัง ก็กินดังข้าว ที่หุงจนเป็นดังไปแล้วครับ หากกินไม่แหม็ด ก็โดนดัง
  • โชคดีนะครับผม เรื่องจ่าย ค่อยจ่ายเป็นความดังก็แล้วกันครับผม
  • ขอบคุณมากครับ

ดีค้านินจาเม้ง

           ตามมาบันทึกสุด Hot  เลยตามมาสาดน้ำสงกรานต์ (น้ำ....ใจ) ถึงแม้ตัวจะอยู่ไกลถึงเยอรมัน  แต่ใจไทยแท้ 100% มีความสุขมาก ๆ นะค่ะ

P

สวัสดีครับคุณราณี

  • ให้คุณราณีมีความสุขเช่นกันนะครับ สาดน้ำได้น้ำใจ สาดความรู้ได้ความรู้ครับ
  • เรียนจบไวๆ เช่นกันนะครับผม ขอให้มิตรภาพที่ดีต่อเพื่อนกัน และชาวโกทูโนว์มีตลอดไปนะครับ
  • ขอบคุณมากครับผม วุ้ยเปียกโชก(โชค) เลยครับ โดนสาดน้ำใจ อิๆ

แถวบ้านผม(อ.จะนะ)มีคำที่ความหมายคล้ายกันคือ "เบ่" หรือ "เหม่"

เช่น "ย่าเบ่" /"ย่าเหม่"= อย่าเสียงดัง

         "เบ่หู"/"เหม่หู" = หนวกหู

          "โทกเบ่/โทกเหม่/โทกคึง/โทกหว่า" = ถูกดุ,ถูกว่า

           "ดั๋งคาว" ความหมายเหมือนกัน แถวบ้านเวลามีงานเลี้ยงที่หุงข้าวกับกระทะใบบัว(ใหญ่ๆ)ก็จะมีดังข้าวโยะๆ นิยมเอาน้ำกระทิกะเกลือมาราด แค่นั้นเด็กๆก็แย่งกันหมดในพริบตา กรอบๆ เค็มๆ มันๆ อร่อยดี แค่คิดก็น้ำลายสอ....

ข้างบนผมเองครับ ลืมเข้าระบบ

P

สวัสดีครับ อ.อัสสะกอมี

  • ยินดีต้อนรับนะครับผม ดีใจมากๆ เลยครับ
  • ขอบคุณมากๆ เลยครับ ได้รับรู้ ได้แลกเปลี่ยน ได้ประสบการณ์นะครับ
  • เข้ามาอีกนะครับผม ผมจะได้ไปใช้บ้างครับ แถวๆ นั้น ก็ผ่านไปบ่อยครับ
  • ขอบคุณมากๆ นะครับ โชคดีนะครับผม
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท